青墩相送芙蓉好。搴愁木末芙蓉老。箫鼓夕阳天。沙鸥相对眠。
中流收急桨。咫尺秋潮涨。越女浣纱归。凉风吹满衣。
青墩相送芙蓉好。搴愁木末芙蓉老。箫鼓夕阳天。沙鸥相对眠。
中流收急桨。咫尺秋潮涨。越女浣纱归。凉风吹满衣。
注释:这首诗是唐代诗人王昌龄创作的《菩萨蛮·青墩相送芙蓉好》。下面是对各句的逐字释义:
- 青墩相送芙蓉好。
- 青墩:地名,位于今江苏省苏州市吴中区青墩村附近,与杭州西湖相邻,是一个风景秀丽的地方。
- 相送:互相赠送礼物或陪伴对方离开。
- 芙蓉好:形容女子容貌美丽,如荷花般娇艳。
翻译:我与美丽的女子在青墩相聚,互赠礼物依依不舍。
- 搴愁木末芙蓉老。
- 搴(qiān):采摘,指摘取。
- 愁木:即愁容木,一种植物,常用来比喻忧愁的心情。
- 芙蓉老:荷花枯萎,象征着离别时的伤感。
翻译:我摘下愁容木上枯萎的荷花,象征离别时的伤感。
- 箫鼓夕阳天。
- 箫鼓:古代乐器,箫和鼓,这里泛指音乐。
- 夕阳天:夕阳下的天际,暗示着黄昏时分。
翻译:傍晚时分,箫鼓声在宁静的天空下回荡。
- 沙鸥相对眠。
- 沙鸥:生活在沙滩上的鸥鸟。
- 相对眠:相互依偎入睡。
翻译:沙滩上栖息的鸥鸟相互依偎着入睡。
- 中流收急桨。
- 中流:水流中央。
- 收:收起,放下。
- 急桨:迅速划动的桨。
翻译:我在中流处快速收起了急速划动的桨。
- 咫尺秋潮涨。
- 咫尺:形容距离很近。
- 秋潮涨:秋天的潮水上涨。
翻译:就在我们眼前,秋天的潮水正缓缓上涨。
- 越女浣纱归。
- 越女:指的是越地的女子。
- 浣纱:洗衣服的意思。
- 归:归来,回家。
翻译:越地的女子洗完衣服准备回家。
- 凉风吹满衣。
- 凉风:清凉的风。
- 吹满衣:风将衣角吹起。
翻译:凉爽的风拂过我的衣角,让我感觉舒适。
赏析:
这是一首描绘离别场景的诗,通过细腻的笔触展现了离别时的不舍、思念以及对美好事物的留恋。诗中通过“青墩相送”开篇,引出了主题;紧接着用“芙蓉好”、“芙蓉老”、“沙鸥相对眠”、“中流收急桨”、“越女浣纱归”、“凉风吹满衣”等意象,描绘了一幅幅生动的画面,表达了诗人对友人的思念之情。整首诗情感真挚,画面感强,让人感受到诗人内心的复杂情感。