红楼相望,黯啼痕愁妩。岁岁巴山此时雨。算开残岩桂,凋尽池荷,风力转、才洗人间烦暑。
漏长明烛短,乡味莼丝,半剪淞波梦中语。恨事水东流,床蟀禁寒,共潇晦、临鸡催曙。又滑滑、泥深似春郊,只不见、玄都种桃千树。
【注释】
红楼:红色的楼台。
黯啼痕:指泪痕。
岁岁:每年。巴山:四川西部的一座山,这里泛指四川一带。
开残岩桂:指在岩石中开放的花朵。
凋尽池荷:指荷叶枯萎了。
风力转、才洗人间烦暑:风吹过,把烦热的暑气带走了。
漏长:漏壶里的水长,表示夜深。明烛短:明亮的蜡烛也变得昏暗了。乡味莼丝:家乡的味道。莼菜(cuān cí),一种水生植物。
半剪淞波梦中语:一半被江水淹没,一半留在梦中。淞波:指苏州的运河。
恨事:遗憾的事。水东流:指流水向东流逝。
床蟀:床上的蟋蟀,这里借以象征人的愁苦。禁寒:忍受寒冷。
潇晦:雨后天空阴暗不明的样子。
滑滑:湿漉漉的样子。泥深似春郊:泥土湿润得象春天一样。
只不见、玄都种桃千树:只有不见桃花千棵。玄都:道教传说中神仙所居的地方。
【赏析】
这首词写秋夜听雨,抒发对故乡的思念之情。上阕写秋雨之景,下阕写自己因思念故乡而产生的感慨,最后以希望早日归故里收尾。全词意境优美,情感真挚。