黄入东风,绿来南内,梦中春水竛竮。个侬香粉,仿佛也曾经。还是簸钱堂上,当年事、有影无形。高楼外,珠圆莺脆,隔院已闻声。
衷情。浑欲诉,新愁点点,旧恨星星。奈一场春梦,不甚分明。此际银灯耿耿,罗衾湿、红泪如冰。难分手,满街细雨,愁煞梦回程。
【注释】
黄入东风:黄,指黄色。黄入东风,比喻春天的到来。
绿来南内:南内,皇宫的南面。绿来南内,指皇宫中万物复苏的春景。
竮(zǐ): 花木繁盛的样子。
个侬香粉:你侬我侬,形容恋人之间亲昵的样子。
曾:曾经。
簸钱堂上:古代宫殿名。这里指皇帝的后宫。
影无形:影子模糊不清。
高楼外:指皇宫外的景色。
珠圆:形容雨滴像珍珠一样圆润。
莺脆:形容莺鸟清脆悦耳的歌声。
衷情:内心的情感。
新愁点点:新愁像星星一样闪烁。
奈:无奈,无办法。
银灯耿耿:银烛光明亮。
罗衾湿、红泪如冰:指宫女在寒冷的夜晚被冻得浑身发抖,眼泪流成了冰。
难分手:难以分别。
满街细雨:街上细雨纷纷。
回程:归途中。
【赏析】
这首词是一首宫怨词,写一位宫女深夜梦游皇宫,触目伤情,百感交集,醒来后泪水涟涟,愁煞归程。词中的主人公是一个宫中女子,她梦中来到皇宫,见到百花盛开的景象,但“梦中春水竮”,春水潺潺,却不见一个亲人的身影。她在宫中看到皇帝正在和皇后调笑,听到他们的对话,心中不禁涌起一股酸楚的感觉。她看到皇后身边有位男子对她微笑,而那男子正是她心爱的人,但她又不敢去接近他。后来她来到皇帝面前,皇帝问她有什么事要说,她却无言以对,只得低头哭泣。此时皇帝也感到有些尴尬,只好让她回去休息。
整首词语言优美,意境深远,情感细腻,充分体现了作者对宫廷生活的深深感慨。