缺月墙阴,幽香坊角,隔水砧声微度。依旧风情,认纹窗烟雾。叹如梦,最是欹红软翠筵底,腊凤匆匆归去。永夜无聊,数青溪钟鼓。甚伤心、稳向天涯住。
孤鸾信、第一眉痕误。料应红袖寒添,惹欢尘都污。记今生、万种温柔处。天河迥、错唤桃根渡。祗赚得、楚客萧疏,写江关哀句。

【注释】拜星月慢:词牌名,又名“凤栖梧”“鹊桥仙”“喜迁莺”“锦江月”等,双调,六十字,上片六句三平韵,下片四句三平韵。缺月,指月亮不完整;墙阴,指月光映照在墙上;幽香坊角,指香气飘散到街坊角落;砧声微度,指砧石击打声隐约可闻;依旧,还是;风情,这里指情态或情意;纹窗烟雾,指窗户上的花纹映入烟雾之中;如梦,像梦境一样;欹红软翠筵底(yín hóng wǎn cui yán dǐ):意思是斜倚在红色软绸的筵席上,形容人饮酒作乐的样子;腊凤匆匆归去,腊凤,腊月里的凤凰,这里指寒来暖往的节令变换;永夜无聊,长夜无眠,无聊难耐;青溪钟鼓,古时有青溪县,位于今天浙江省江山市,那里有一座青溪寺,寺中有一个钟和鼓,所以称为青溪钟鼓;伤心,这里指伤怀;涯,水边;孤鸾信,即孤鸾信笺;第一眉痕误,第一个眉毛上的痕迹是错误地被记下了;料应,推测;红袖,指红色的衣袖,这里指美丽的女子;欢尘都污,欢乐的气氛都被污染了;万种温柔处,所有的温柔之处;天河迥,银河高悬;桃根渡,即桃叶渡口,是江南一带著名的渡口;楚客,楚地的客人。

【译文】月亮残缺不全,月光照射在墙上;幽香飘散到街坊角落,隔岸传来阵阵砧声;依然保持着旧日的风采,在红色软绸的筵席上斜倚着;腊月的凤凰匆匆飞回;长夜无眠,数着青溪钟鼓声声入耳;令人伤心的是我孤单地居住在天涯;

孤独的鸾凰信笺上,第一个眉毛上的痕迹是错误地被记下了;推测她一定因为红袖而感到寒冷,使得她的心情变得更加忧伤,欢笑的气氛都被污染了;我今生曾经经历过无数次温柔的时刻,如今却只能在天河高悬的时候,错唤过桃叶渡口的名字;只换来那楚地客人萧疏的背影和江关悲苦的句子。

【赏析】《拜星月慢·缺月墙阴,幽香坊角,隔水砧声微度。依旧风情,认纹窗烟雾。叹如梦,最是欹红软翠筵底,腊凤匆匆归去。永夜无聊,数青溪钟鼓。甚伤心、稳向天涯住。孤鸾信、第一眉痕误。料应红袖寒添,惹欢尘都污。记今生、万种温柔处。天河迥、错唤桃根渡。祗赚得、楚客萧疏,写江关哀句。》:这首词是宋代女词人李清照的代表作之一。此词以写离愁别恨为主调。全篇从离别之苦写到离别后之苦,从离别前之欢写到离别后的凄凉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。