沈水香浓,隔花风细,步入琅嬛仙馆。
杉架凉棚,阁春云一片。
更劳动,霞帔夫人下拜,唤出斑采女郎相见。
笔砚精良,费词人留眼。
有越南、木尺乌丝伴,滇南石镜青山茜。
一幅相国亲题,叠松云高远。
喜两家、奴婢呼名惯。
剪金粟、瀹茗香浮碗。
君夫妇、大隐城南,拥图书万卷。
【注】
- 拜星月慢:词牌名。
- 琅嬛仙馆:传说中的神仙居所,这里指藏书之地。
- 杉架凉棚:杉木搭建的凉棚。
- 霞帔夫人:仙女。
- 斑采女郎:女子,泛指美女。
- 笔砚精良:形容书写工具好,书法精美。
- 越南、木尺乌丝:指越南的竹简和中国的毛笔。
- 滇南石镜:云南南部出产的石砚。
- 相国:宰相。
- 大隐城南:隐居在城南的深山之中。
【译文】
沈香炉里熏得浓,隔着花丛风细细吹,走进那琅嬛仙境的藏书馆。
杉木搭成的凉棚,如同春云笼罩着。
更令人欣慰的是,仙女来下拜,唤出那位美丽的女郎相见。
笔砚精良,费人留连观赏。
有越南的竹简、中国的毛笔、滇南的石砚陪伴,还有青山茜色的图画。
一幅是宰相亲题,叠嶂如松,云雾缭绕,高远无垠。
喜的是两家奴婢互相呼唤名字已经熟练。
剪下金色粟粒的茶饼,沸水沏上香气四溢的茶水。
你夫妇俩大隐隐于市,手捧图书,家中堆满了万卷。
【赏析】
《拜星月慢·沈水香浓隔花风细》是南宋词人吴文英创作的一首词。此词为咏物词,通过描写藏书之阁及藏书的情景,表现了作者对书籍的喜爱之情,以及对隐居生活的向往。上片写藏书阁之景,下片写主人翁与藏书之乐。全词借书喻己,托物言志。