斜阳一枕山楼,落帘钩。全仗蕉花栀子做残秋。
寸肠断,歌声乱,不禁愁。牵动谁家心事上眉头。
【译文】
斜阳照在山楼一枕之上,落帘钩。全仗蕉花栀子做残秋。
寸肠断,歌声乱,不禁愁。牵动谁家心事上眉头。
【注释】
相见欢:词牌名。又名“兰陵美”。双调,六十四字,上下阕各五句三仄韵、两平韵。
斜阳:夕阳。
枕:枕头。
山楼:高楼。
落帘钩:指落日的余晖映照在窗帘和门环上。
蕉花栀子(zhī zi):一种植物,花白色,有清香。这里指代秋天的景物。
寸肠断:形容极度悲痛。
歌声乱:形容歌声悲切。
不禁愁:无法抑制自己的忧愁。
谁家:哪个人家。
心事:内心的情感。
眉头:指眉心,此处借指人的愁眉。