未到春归,且从春乐,乐游游宴。修禊人来,流觞水曲,更沸天弦管。桃花汛后,华林园外,那有等闲莺燕。落蛮荒、绮罗裙屐,年少升平俱远。
江湖满地,清明作客,身共时光流转。琴谱南风,筵开东洛,盛会无缘见。衰颜白发,排愁无力,空负采兰心眼。稽故事、金人捧剑,霸图待展。
未到春归,且从春乐,乐游游宴。
译文:春天尚未到来,暂且沉浸在欢乐之中,尽情享受着春天的盛宴。(未到:指春天尚未到来)
注释:未:没有、未曾、尚未;春归:春天回来(归来)。
赏析:上阕写春天即将来临之际,自己还沉醉在欢乐之中,尽情地玩赏着春天的美景和乐趣。
修禊人来,流觞水曲,更沸天弦管。桃花汛后,华林园外,那有等闲莺燕。落蛮荒、绮罗裙屐,年少升平俱远。
译文:修禊的人来到,人们在曲水流觞中饮酒作乐,更加热闹地奏起天弦管乐。(弦管:古代乐器名,这里泛指乐器)桃花汛后,华林园外,哪里还有悠闲的黄莺和小燕子呢?飘零于荒凉之地,绮罗裙衣,年轻时候的太平盛世都已经成为过去。(华林园:即晋代的金谷园。)
注释:弦管:弦乐器和管乐器。
赏析:下阙写春天来临之后,自己依然沉醉在欢乐之中,而周围的环境却发生了变化。
江湖满地,清明做客,身共时光流转。琴谱南风,筵开东洛,盛会无缘见。衰颜白发,排愁无力,空负采兰心眼。稽故事、金人捧剑,霸图待展。
译文:江河湖海里到处都是清明时节做客的人,自己和时光一起流转。(清明做客:清明时节外出做客。)琴谱《南风》之曲,宴会在洛阳举办,可是自己无法见到。(南风:《南风》曲调。)衰老的容颜与满头的白发,排解忧愁已经感到力不从心,空有采兰人的心性。查考古时的故事,金人拿着宝剑,想要建立自己的霸业。
注释:稽:查看、核查。
赏析:下阕写自己虽然想摆脱这种生活状态,但却无济于事。
整首词表达了作者对人生无常的感慨。