绝世非常艳。试相看、第一韶光,琼楼不远。春到洛阳春已去,彩凤飞来天半。占遍了、豪华庭院。生怕流莺轻觑见,锦屏风、垂下销金幔。绮筵设,华灯灿。
惊人富贵何妨晚。仗天工、着意栽培,奇葩满眼。到此群芳都减价,一夜狂风吹散。越现出、云霞烂漫。花里清歌花外月,倚阑干、谁把红箫按。多应是,神仙眷。
【注释】
金缕曲·牡丹:词牌名。又名《凤衔杯》。双调,五十五字,上片四仄韵,下片三仄韵。
绝世非常艳:世上没有比她更艳丽的了。
第一韶光:最美好的时光。
琼楼不远:指牡丹就在近处。
天半:天边。
彩鸾(luán)飞来:彩鸾指凤凰,传说中能鸣叫的仙鸟,故称。这里用来形容春光如彩鸾般美丽。
占遍了豪华庭院:形容牡丹花开得茂盛,把华丽的庭院都装点得满满的。
生怕流莺轻觑见:怕被黄莺儿发现。
锦屏风、垂下销金幔:形容牡丹盛开时,花瓣层层叠叠,犹如一幅精美的织锦屏风,又好像一层层垂挂下来,像一层层的金色幔子。
绮筵设:绣有各种花纹的筵席已经准备好了。
华灯灿:灿烂的灯火。
惊人富贵何妨晚:不怕晚来显露富贵。
仗天工、着意栽培:凭借上天的安排和精心培育。
奇葩满眼:美丽的花朵到处都是。
云霞烂漫:形容花的色泽鲜艳如云霞。
倚阑干、谁把红箫按:在栏杆旁,是谁弹奏着红色的箫声。
多应是,神仙眷:应该是神仙眷侣。
【译文】
世上无双的牡丹,美艳绝伦,试想看看,这最美好的时光,牡丹就在近处。春到洛阳春已去,但牡丹还在,彩凤飞来了,天边也能看到它的身影。
牡丹盛开时,把华丽的庭院装点得满满的,生怕黄莺儿发现。锦屏风、垂下的销金幔,都是牡丹的美景。
艳丽非凡的牡丹盛开时,把华丽的庭院装点得满满的,生怕黄莺儿发现。锦屏风、垂下的销金幔,都是牡丹的美景。
牡丹盛开时,把华丽的庭院装点得满满的,生怕黄莺儿发现。锦屏风、垂下的销金幔,都是牡丹的美景。
惊艳天下的牡丹,不怕晚来显露富贵,凭借上天的安排和精心培育,这美丽的花朵到处都有,一夜之间狂风大作,吹散了所有的鲜花,牡丹却显得更加艳丽,云霞一样绚烂。
牡丹盛开的时候,在栏杆旁,是谁弹奏着红色的箫声,可能是神仙眷侣吧。
【赏析】
此词写牡丹之盛丽,抒发词人赏花时的感慨。起首两句写牡丹之艳丽。以“绝世非常艳”总括全篇,既写出牡丹之美艳无比,又暗含对它的赞美之情。“试相看”以下几句写牡丹之繁富。“彩凤飞来”,“占遍了”、“垂”等句,极言牡丹之多、之大,其盛丽之状,令人叹为观止。“越现出”,写其色彩之绚丽。“花里清歌花外月”“倚阑干、谁把红箫按”写其音韵之美;“惊”、“恐”、“怕”、“谁”等字,写人的感受,写人的心理。
“到此群芳都减价,一夜狂风吹散”二句,写牡丹之傲然。“群芳”即百花,“减价”即凋谢。“一夜狂风吹散”一句,化用李煜《虞美人》词“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中”句意。“花里清歌花外月”,写牡丹之景美。“倚阑干”句写赏花者之情景交融。
末二句写牡丹之神韵。“多应是,神仙眷”,由牡丹写到赏花者之神仙身份与境界。