槛外榴巾蹙。绕珠丛、嫣红一点,动人春目。二十六年重台梦,绛树双声再续。约略似、霞川花木。血色罗裙真珠字,是三郎、亲为端端录。团扇句,倩谁读。
桃根莫唱当时曲。镜台边、无心插戴,鬊云凋绿。白石仙人归何处,为马塍花一哭。剩燕子、楼中人独。狼籍一庭红醋醋,问藤阴、今是谁家屋。知己泪,溅庭竹。
【注释】
金缕:金丝织成的帘。
蹙:皱褶。
绕珠丛:环绕着珍珠。
嫣红:艳丽的红色。
三郎:作者自比。
霞川花木:即《霞川歌》中的“花木”。
血色:血红色的罗裙。
真珠字:用真珠制成的花纹。
团扇:古代的一种圆形有柄的折扇,这里指王昭君的画像。
莫唱:不要唱。
鬊云(qí)凋绿:鬓发如云般的秀发已变白凋落。
仙人:指王昭君。
马塍(chénɡ):地名,在今安徽宣城县西。
燕子、楼中人:指王昭君。
狼籍(lónɡjí):凌乱。
红醋醋:红红的醋。
藤阴:藤萝遮蔽的阴凉处。
【赏析】
此词上片写景。起句写庭院内石榴花枝上,一枝鲜艳的榴花,犹如一位宫女正蹙着眉,在低语。接着写她所穿的衣裳,色彩鲜艳,衣裙上还绣有花纹,是红色的。下片抒情,抒写对故人的怀念之情。首句点明故人在京城长安,而自己则滞留在边塞。故人虽远,却常挂念自己的近况,所以不禁泪如泉涌,溅湿了庭院中的竹子。
全词以石榴花为题,以石榴花为线索,把闺怨与思君之情巧妙地融为一体,构思巧妙,语言清丽,风格婉约。