月儿半描。篮儿半挑。满庭风露萧萧。酿花魂未消。
香醪未浇。春出未抛。楚天秋思谁邀。美人心易骚。

【注释】

月儿:月亮。半描:一半,指月的一半。篮儿:篮子,指花篮。半挑:一半挑着。满庭:整个院子。风露:秋风和露水。萧萧:凄凉、寂寞的样子。酿:酝酿、发酵。花魂:花朵的灵魂。消:消散、散尽。香醪(láo):酒名,用高粱、大米等粮食经过发酵而成的酒。春出:春天的花期到来。楚天:泛指楚国天空或楚国之地。秋思:秋天的思绪。谁邀:谁能邀请。美心:美好的心灵或美好的意愿。易骚:容易发愁。

【译文】

一轮月亮的一半在画,花篮一半挑着。整个院子里秋风露水凄凄惨惨,花香已经散发得没有多少了。

还没浇上好酒呢,花儿也开放得不是时候。楚国的天空里,秋天的思绪谁能邀请?美人的心思是那么地容易发愁啊!

【赏析】

此词为重题风露种兰图之作。上片起句“月儿半描”,写景中寓情;下句“篮儿半挑”,状物兼及人意。“满庭风露”句,写庭院中的风露之景;“酿花魂未消”三句,写花魂的消逝与人的愁绪。“未浇”、“未抛”二字,写出作者惜花之意。结拍“楚天秋思谁邀”一句,将词人伤春之情推到了顶点。过片承上启下,由对花的感情转向对人的感慨。“香醪未浇”两句写词人惜花之心。“未浇”说明花尚未全开,而人已因思念而愁苦不堪;“春出”则说明花已开放,而人的哀愁却更甚。结尾三句直抒胸臆,“美心”既指美人的心,也暗喻自己的心意。“易骚”点明词人的忧愁。全词通过写景抒情,表达了词人惜花伤春之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。