酾酒催花鼓。
且由他、玉奴弦索,盈盈笑语。
臣朔自饥侏儒饱,那更扣人门户。
谅斗筲、曾何足数。
广厦万间安可得,笑杜陵、稷契空期许。
一生事,独吟苦。
平原宾从皆尘土。
看茫茫、古今逆旅,谁宾谁主。
今日犁田昔人宅,草没故家园墅。
算一例、北门终窭。
廊庙山林俱有事,问先生、自揣将何补。
又冬尽,岁将去。
【注释】
(1)岁暮杂感:即《岁暮感怀》。
(2)二解:指《水调歌头·明月几时有》中的“但愿人长久,千里共蝉娟”。
(3)用心馀韵:即指词人对《水调歌头·明月几时有》的感慨。
(4)玉奴弦索:即琵琶。
(5)斗筲(sháo):形容人的气量狭小、才智短浅。
(6)广厦万间:指房屋众多。
(7)杜陵、稷契:指古代贤人。
(8)一生事,独吟苦:指词人一生遭遇不幸,独自苦吟。
(9)平原宾从:指词人在平原郡任内的朋友和门下士。
(10)古今逆旅:指古往今来的人世间。
(11)北门终窭(lù):意谓即使身处贫寒,也要保持志节。
(12)廊庙山林:指朝廷和山林。
(13)问先生:指询问作者。
(14)又冬尽,岁将去:意谓岁月已过,新的一年又将到来。
【译文】
斟满酒催促着花鼓,由它去吧,那些娇柔的女子们弹拨着琵琶弦索,欢笑着。臣朔自饥侏儒饱,哪还值得叩打别人的门户?我那小器量算得什么?曾几何时,我也曾经饱食,现在却要向别人叩头求食。
广厦万间,安得广厦千万间。杜陵的稷契空期许了。一生的事,只为了独自苦吟。平原郡任内的朋友和门下士们都成了尘土。看那茫茫人世间,谁主谁客呢?今日犁田,昔日人家;草没故家园墅,一切都变了。算一算,还是穷困,北门终是穷困。
在朝廷和山林中都是一样有事,请问先生您,能做些什么来补救?又是冬天过了,新的一年又要来临。