媚眼秋波瞬。
醉靥红潮晕。
倚阑独自总无言,忖。
忖。
忖。
芳草斜阳,落花微雨,者般愁闷。
相见期难准。
抛却情何忍。
一场好梦不分明,问。
问。
问。
柳絮前身,蔷薇后约,那堪重省。
【注释】
媚眼:媚眼,形容女子的眼神含情脉脉。秋波:秋波,指秋水般清澈的眼睛,也比喻美女的眼神。瞬:一瞥。
醉靥:醉了的面颊。红潮:指两腮泛红。倚阑:靠在栏杆上。忖:思量。
无题和宝田作:与宝田一起创作的题目。者般愁闷:这样的忧愁闷闷不乐。
抛却:抛弃。情何忍:如何能忍心。好梦:美好的梦。
柳絮:像柳絮一样飘飞的东西。前身:前世的身份或命运。蔷薇:蔷薇科植物,花朵有刺,常用来象征爱情。
【赏析】
这是一首伤别的词,写闺中女子对情人的相思之情。全词以“相见期难准”为线索,抒发了离别时的苦闷惆怅。
上片开头三句写女子眼神含情,娇艳动人。她倚在栏杆上默默地思念着什么,可是又不能把所思念的人说出来。接着三句写她的心情。她想到自己容颜已老,青春不再,而情人又远去不归,因此愁闷得不能自已,只能借酒消愁。下片前三句写女子想见情人,但情人并不在家,所以想见也是不可能的。接着四句写女子的痛苦心情。她说:“我抛弃了情怎能忍心呢?”最后两句写她的痛苦心情。她想起了自己曾经有过的美好梦,如今却成了一场空,因此痛苦不堪。结尾三句写女子的痛苦心情。她说:“像柳絮一样飘飞的东西,它的命运就是它的前身;像蔷薇一般美丽的花朵,它的爱情就是它的约言;现在怎么能重新想起那些往事呢!”