花枝倦拗。
红阵和愁扫。
帘外扶妆人俏俏。
镜槛瞥逢一笑。
湘帏乍揭冰绡。
近身花气如潮。
凉到一眉春月,梦痕绿上芭蕉。

【注释】

花枝:指梅花。

拗(nǎo):斜着身子弯曲。

红阵:红色的花瓣。

扶妆人:指侍女。

镜槛:照影的栏杆。

湘帏(wéi):湘妃竹,一种细长柔软的竹子,这里用来代指帘幕。

揭:揭开。

冰绡:薄纱。

近:紧挨。

凉到一眉春月:清凉到了眉毛上的春月。

梦痕:梦中的痕迹。

芭蕉:芭蕉叶。

【赏析】

此词是一首写梅词,上阕咏梅,下阕写人,以花喻人,以人衬花,情景交融,浑然一体,情味盎然。

词中描写的是一位美人在花前醉卧,酒意微醺时,被一阵冷红惊醒,她侧身斜倚,倦怠地扭动着身子,仿佛是梅花枝头,又像是娇嫩的花蕾。她看着那片片红梅,似乎也染上了愁绪,于是用衣袖轻轻地抹去了愁苦。

下阕写的是这位美人与侍女的相会。美人从醉梦中醒来,发现窗外有人在为她梳妆打扮,那人俏生生的,活泼伶俐,她的倩影映在窗栏上,美人不禁偷偷地一笑。美人见侍女来了,便将手中的酒杯递给了侍女。侍女接过酒杯,轻轻斟满了美酒,两人对饮起来。侍女把盏轻举,美人则将手背在身后,两人相视一笑,仿佛是一对佳人,彼此欣赏着对方的美丽容颜。

美人见侍女走了,便掀开帘幕,看见外面有一片冰清玉洁的竹叶,她顺手将它摘下来,放在了鼻端闻闻。那冰绡般的竹叶,带着一股沁人心脾的清香。美人感到这股清香,如同潮水般涌动着,让她陶醉其中。

美人见侍女已经离开,她轻轻地靠在美人的身上,让美人抚摸着她的肩膀。美人觉得美人的手很凉爽,就像春天的月光一样。美人感到自己脸上的笑意越来越浓,就像绿色的芭蕉叶一样。美人觉得自己的梦境越来越清晰,就像绿油油的芭蕉叶一样。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。