相逢南雁。
天外欃枪敛。
世局如棋新不厌。
且喜太平如愿。
饶他丞相金吾。
遗文赖有相如。
谁遣登封告岱,上清昭应天书。
这首诗的原文是:“清平乐
相逢南雁。
天外欃枪敛。
世局如棋新不厌。
且喜太平如愿。
饶他丞相金吾。
遗文赖有相如。
谁遣登封告岱,上清昭应天书。”
译文:
在南方相遇了南雁,
天空中的彗星已经收敛。
世界局势就像下棋一样新鲜,
我很高兴能够实现和平愿望。
丞相和金吾都不再重要,
只有相如的文章值得传颂。
是谁派遣我们登上泰山,告祭玉帝,
祈求上清昭应天书保佑我们?
注释:
- 相逢南雁:指作者与南方的使者相遇。
- 欃枪:彗星的一种,古代认为是不祥之兆。
- 世局如棋新:形容世界局势变化无常,像下棋一样需要不断调整策略。
- 太平:指国家安定、社会和谐的状态。
- 丞相:指当时的宰相,地位很高。
- 金吾:古代的一种禁卫军,也指皇帝的卫兵。
- 相如:即司马相如,西汉时期的著名文学家,以文章著称。
- 登封:古代帝王祭祀天地的地方,位于河南洛阳。
- 昭应:指泰山下的庙宇,也是古代帝王祭祀的地方。
- 天书:古代认为神仙会赐予的神秘文字或符咒。