漂萍才定,又匆匆唱到,阳关四叠。
无限天涯摇落感,分付晓风残月。
羌笛愁吹,兰舟催发,驿柳应难折。
伤春憔悴,春来偏更伤别。
记得紫陌看花,旗亭赌酒,刚是芳菲节。
便向河梁挥手去,肠断一声啼鴂。
待整归装,重寻旧约,双桨迎桃叶。
与君痛饮,尊前起舞回雪。
注释:
百字令:一首词牌名。
漂萍才定,又匆匆唱到,阳关四叠。
漂泊的萍水相遇后刚刚定下来,又要匆匆离去,歌声唱起《阳关四叠》。
无限天涯摇落感,分付晓风残月。
无尽天涯的凄凉之感,都寄托在清晨的风和残败的月亮上。
羌笛愁吹,兰舟催发,驿柳应难折。
羌人的悲凉笛声让人感到忧愁,兰舟催促着出发,驿站旁的柳树也难以折取。
伤春憔悴,春来偏更伤别。
在春天里感到伤感而憔悴,春天的到来反而更加增添了离别的伤痛。
记得紫陌看花,旗亭赌酒,刚是芳菲节。
还记得在紫陌上赏花,在旗亭中喝酒,那是最美好的时节。
便向河梁挥手去,肠断一声啼鴂。
便要向着河岸的小桥挥手告别,内心充满了哀伤,仿佛有只杜鹃鸟鸣叫似的。
待整归装,重寻旧约,双桨迎桃叶。
等收拾好行装准备回家,重新寻找过去的誓言,用双桨迎接归来的友人。
与君痛饮,尊前起舞回雪。
与你痛饮美酒,在尊前起舞,让雪花飘洒如飞。