尽销尽、酒边愁绪,东海云生,劝公无渡。
不奈匆匆,神山风引片帆去。
软波南浦,渐绿到、来时路。
回首梦沧波,有惜别、蛮花溅泪。
迟暮。
待相从散发,一叶扁舟容与。
鱼龙风恶,怕惊起、海边鸥鹭。
算剩有、倦羽飘零,向清浅、蓬莱小住。
凭多事啼鹃,苦道不如归去。
【注释】:
东海云生,劝公无渡(《楚辞·九歌》中“云”字多次出现,如:“云霓纷兮”)
软波南浦,渐绿到、来时路(《世说新语·言语篇》:“谢公与人夜语,不觉暗。明旦视事,色甚清”。又《世说新语·文学篇》:“谢安常为王东亭作尔汝谈……俄而曰:‘若作此谈,殊觉不自在。’”南浦,水边)
沧波:水波。
蓬莱小住:蓬莱山在山东半岛中东部,因山上有仙人居住而得名,相传是仙境。
多事啼鹃:杜鹃鸟叫声凄切悲凉,这里比喻离别之苦。
【赏析】:
这首词写送别李子申观察归国。上片写景,下片抒情。
起首两句写送别的环境,“长亭”是古时送别之所,“愁绪”即离别之情。“酒边”句谓以酒消愁,但酒不能解愁。“东海云生”,谓云气升腾。“劝公无渡”,谓请他不要渡江。“神山风引片帆去”一句写李子申归国的情景。“神山”即瀛洲,是传说中的仙山。“东风”句,谓风从海上刮来,船被吹走,李子申已随船而去。
过片三句承上启下,由送别过渡至离愁。“软波”两句,谓李子申的舟行于软波之上,向南浦驶去,渐入碧波荡漾之处。“梦沧浪”三句写李子申归国的离愁别恨。这几句用“沧浪”代指江水,用“惜别”、“蛮花溅泪”形容离别时的心情和眼泪洒在江边的花朵上的景象。“迟暮”两句,谓李子申归国后,将很快衰老,不如及早回去。“相从散发”四句,谓自己愿意像庄子一样,自由自在地生活,在江边散着心。“鱼龙风恶”,“海边鸥鹭”,写李子申归国后的生活,也寓含了作者对李子申归国的祝愿和安慰。
结尾三句写李子申归国后的生活,希望他能在蓬莱山小住一段时间。“凭多事啼鹃”四句,谓李子申归国后,将很快衰老,不如及早回去。“算剩有倦羽飘零”,谓剩下的羽毛将飘零殆尽,意谓年老体衰。“向清浅”一句,谓往远处飞去。“蓬莱小住”,谓暂时停留在蓬莱山的小住一下,以慰李子申归国后的思念。
全词通过送别李子申观察归国这一事件,表达了作者对朋友的思念之情以及对人生道路选择的思考。