春晚。
人倦。
起来迟。
额角轻黄退时。
二十四番风信吹。
丝丝。
枕函残梦知。
入骨甜香浓似酒。
帘卷后。
小试折枝手。
步池塘。
过回廊。
匆忙。
钩他宫袖长。
【注释】:
1、荼蘼:一种花,夏季开花,花色鲜艳,花期很长,有很高的观赏价值。
2、碧梧:即碧梧院,为宋代女诗人秦观的住所。
3、题扇六首:是秦观为他的友人李氏题写六幅扇子上的作品。李氏,名不详。
4、二十四番风信吹:二十四个节气中的每个节气都有不同的气息和风向,故称二十四番风信。
5、枕函残梦知:枕头旁边残留着梦中的情景。
6、回廊:古代宫殿、楼阁等建筑中曲折环绕的通道。
7、过回廊:在回廊里走过。
8、钩他宫袖长:用丝线钩住她的袖子,使她的衣袖变长。
【译文】:
春天已经过了,人们也感到疲劳。因为睡懒觉而起来晚,额角上的皮肤开始变得黄色。二十四个节气的风信正在吹动。我轻轻地醒来,在枕头旁边发现了一丝甜美的香气。这香甜的味道深入骨髓,就像美酒一样令人沉醉。帘子被卷起,露出了我的手指。我轻轻地试折一枝荼蘼花,走在池塘边,穿过回廊。我匆匆地走过,勾住了她长长的袖子。
【赏析】:
这首诗是一首描写人对荼蘼花的喜爱和欣赏的诗,通过描绘荼蘼花的美丽和芳香以及自己的感受,表达了对美好事物的向往和追求。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的触动。