生香活色。
记旧曾相约,短棹游历。
认是西溪,千树梅花,无人管领烟月。
故家台榭知何处,有野鹤、暂归能说。
见当时、二老风流,闲倚画栏清绝。
同向江湖流浪,欲归那便肯,如此踪迹。
江北江南,铜井铜坑,过了试花时节。
人生但有三间屋,便无地、种梅也得。
问何时、深闭柴门,卧稳故山风雪。
{“诗词名:疏影 惺泉浮香楼图,余旧为作序并诗。今相见于吴门,正当梅花时,欲归未得,复为倚声作此,不知有慨于中也
生香活色。
记旧曾相约,短棹游历。
认是西溪,千树梅花,无人管领烟月。
故家台榭知何处,有野鹤、暂归能说。
见当时、二老风流,闲倚画栏清绝。
同向江湖流浪,欲归那便肯,如此踪迹。
江北江南,铜井铜坑,过了试花时节。
人生但有三间屋,便无地、种梅也得。
问何时、深闭柴门,卧稳故山风雪。”}
以下是对该古诗词的逐句解释:
疏影 惺泉浮香楼图,余旧为作序并诗。 今相见于吴门,正当梅花时,欲归未得,复为倚声作此,不知有慨于中也(注释:疏落的影子映衬着惺忪的泉水漂浮在香气四溢的楼上,我过去曾经为这首词创作过序言和诗歌。今天在这里与您相见,正是梅花盛开的季节,想要回家却还没有成功,于是又为此词谱写了新的版本。但是心中不禁感慨万端)
生香活色。(注释:生机勃勃的香气,生动的色彩)
记旧曾相约,短棹游历。(注释:记得以前曾经约定一起游览,乘坐小船游玩)
认是西溪,千树梅花,无人管领烟月。(注释:应该是指西湖边上的西溪,那里有成千的梅花,没有人来管理那些朦胧如烟、皎洁如月的景象)
故家台榭知何处,有野鹤、暂归能说。(注释:不知道我的家乡的楼台在哪里?有一只野鹤暂时返回告诉我)
见当时、二老风流,闲倚画栏清绝。(注释:看见当时你们二位的风流倜傥,悠闲地靠在画栏杆上,显得格外清新绝俗)
同向江湖流浪,欲归那便肯,如此踪迹。(注释:我们一同在江湖中漂泊,想要回家却不愿意放弃现在的生活方式,就像这样四处游荡)
江北江南,铜井铜坑,过了试花时节。(注释:江北和江南都有铜矿,挖到铜后就会烧制成铜器,这就是铜井铜坑;过了这个时期就可以尝试种植梅花)
人生但有三间屋,便无地、种梅也得。(注释:人生只要有三间屋子,就不必种梅花也能度过一生)
问何时、深闭柴门,卧稳故山风雪。(注释:什么时候才能深藏柴门,安稳的躺在故乡的山林之中享受雪花)
该诗词通过细腻的情感描绘和优美的语言风格展现了诗人对于生活和时光的独特感悟。诗人通过对自然景物和个人情感的描绘,表达了一种淡泊明志、超然物外的情怀。同时,也反映出诗人对故乡和过去的深切怀念,以及对未来生活的憧憬和思考。整首诗词意境深远,情感细腻,给人以强烈的视觉和心灵冲击。