沙岸潮回,水村渔聚,腥风几日催发。
看伊琐细,何处断港,听爬沙响别。
酒人能说,未应误读,愁他彭越。
深杯试呷,春酒暖、双眼一时波活。
高阳旧游星散,阿谁凭寄,须糁吴糟压。
定笑指尊前,胆娘难擘。
也无肠愁绝。
最忆松江,鲙鲈鲊雀,一样瓶泥坼。

这首诗是宋朝文学家苏轼的《倾杯乐·沙里狗》。下面是对这首诗的逐句释义、译文和赏析。

释义:

  1. 沙岸潮回,水村渔聚,腥风几日催发。
  • 沙岸:指靠近沙滩的地方。
  • 潮回:潮水返回。
  • 水村渔聚:水边的村落和小渔村里的人们聚集在一起。
  • 腥风:腥味很重的风。
  • 几日催发:几天的时间使事情发展或变化得很快。
  1. 看伊琐细,何处断港,听爬沙响别。
  • 看伊:观察她(指酒中女子)。
  • 琐细:细小、琐碎。
  • 何处断港:哪个地方有港口。
  • 爬沙响别:形容酒中女子的声音清脆而悦耳。
  1. 酒人能说,未应误读,愁他彭越。
  • 酒人:指擅长饮酒的人。
  • 未应误读:不会误解。
  • 愁他彭越:用“彭越”来比喻酒中女子。
  1. 深杯试呷,春酒暖、双眼一时波活。
  • 试呷:尝试饮用。
  • 春酒:春天酿造的酒。
  • 双眼一时波活:眼睛闪烁着光彩。
  1. 高阳旧游星散,阿谁凭寄,须糁吴糟压。
  • 高阳:这里代指朋友或同好之人。
  • 星散:星星般的分散。
  • 阿谁:哪一个。
  • 凭寄:托付。
  • 须糁吴糟压:必须用吴地的酒来压。
  1. 定笑指尊前,胆娘难擘。
  • 定笑:肯定地笑。
  • 胆娘:形容女子大胆。
  • 难擘:难以分开。
  1. 也无肠愁绝。
  • 无肠愁绝:形容没有忧愁。
  1. 最忆松江,鲙鲈鲊雀,一样瓶泥坼。
  • 松江:指苏州的一条河流,因产松江鲈而得名。
  • 鲙鲈鲊雀:指用松江鲈鱼做的鲙(切片)和用腌制的黄雀做的鲊(一种腌鱼)。
  • 瓶泥坼:形容瓶子裂开。

译文:

  1. 沙岸上潮水回流,水边村落的人们聚在一起,腥风吹了好几天才消散。
  2. 观察她娇小玲珑的样子,哪里能找到港口,听到她在沙子上行走时发出的声音。
  3. 擅长喝酒的人都能说出酒的味道,不会被误解,让我为他的才华所困扰。
  4. 喝一口深酿的美酒,双眼立刻闪烁起光彩,就像春天的酒温暖人心。
  5. 我的朋友都分散各地,谁能把我的消息传给他们,必须用吴地的酒来压住他们的愤怒。
  6. 他们肯定会嘲笑我,胆大的姑娘们难以将我们分开。
  7. 我也没有忧愁,因为我知道一切都会如我所愿。
  8. 最让人怀念的是苏州的西湖,那里的鲈鱼鲙和黄雀鲊,瓶子里的酒已经开裂了。

赏析:
这是一首描写江南水乡风光和人物情感的诗歌。诗中通过描绘沙岸、水村、腥风等自然景象,以及酒中女子的形象,展现了一幅宁静、和谐的画面。诗人通过对酒中女子的赞美,表达了自己对美好生活的向往和追求。同时,诗人也通过酒中女子的形象,抒发了自己对友情的珍视和对爱情的追求。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。