三十年中两度过,殷勤一访老娑罗。
记得树腰围四丈。
惆怅。
官僧利斧奉官磨。
剔尽根株搜尽子。
已矣。
古铜卧佛不瞋他。
此后相思判作梦。
只恐。
别君日久忘枝柯。
【诗句翻译】
三十年间我两次经过,你殷勤地邀请我去拜访。
记得树腰围四丈,令人感到惆怅。
官僧用锋利的斧头磨利了刀刃,将树根和枝条都剔除。
已经过去了,古铜色的卧佛面无表情,并不恼怒他。
此后相思之情只能寄托于梦中,恐怕别离之后久已忘记那些枝柯。
【注释与赏析】
- 三十年中两度过:指作者在三十年间两次经过这里。过,动词,意为经过。
- 殷勤一访老娑罗:意思是说,我非常想拜访你这位年事已高的朋友。殷勤,意为热情、恳切。老娑罗,是对人的尊称,意指年纪很大的朋友。
- 记得树腰围四丈:指的是这棵树的树干粗壮,周长四丈。
- 惆怅:表示心中有所感伤、不快或失望。
- 官僧利斧奉官磨:意思是说,官府的僧人手持锋利的斧头,为的是砍伐这棵大树。官,这里指官府。
- 剔尽根株搜尽子:意思是指把树的全部的根茎和果实都挖了出来。根株,是指树的全部部分;子,是指树的果实。
- 已矣:是古代的一种感叹词,相当于现代汉语中的“罢了”。
- 古铜卧佛不瞋他:意思是说这尊古铜色的佛像面无表情,并不恼怒。
- 此后相思判作梦:意思是说从此以后的相思之情只能寄托于梦中。判作,这里是看作、当作的意思。
- 只恐别君日久忘枝柯:意思是说恐怕在与你分别之后,我已经很久没有想起过你了。只恐,是表示担心、恐怕的意思。别君,是指离别你的那一天。日久,是时间长的意思。忘,是忘记的意思。枝柯,是指树木的枝叶。