青山荐行色,碧浪涌蘋洲。红旗棹影,送君骑鹤上扬州。相饯一杯清水,比似一轮明月,三载照高秋。回首棠阴路,父老泪双流。
黯苕南,云杳杳,水悠悠。柳丝残脆,相看无计挽仙舟。一道星河届斗,万里长风破浪,身抵凤池头。从此鸾台峻,鹓鹭阻同游。
水调歌头·送褚正郎还朝
青山荐行色,碧浪涌蘋洲。红旗棹影,送君骑鹤上扬州。相饯一杯清水,比似一轮明月,三载照高秋。回首棠阴路,父老泪双流。
黯苕南,云杳杳,水悠悠。柳丝残脆,相看无计挽仙舟。一道星河届斗,万里长风破浪,身抵凤池头。从此鸾台峻,鹓鹭阻同游。
【注释】
1.青山:指山岭。荐:举、献。
2.苹洲:水草丰茂的沙洲。
3.红旗:指船的装饰。棹:船上用桨。影:影子。
4.一杯清酒(yin):一杯浅淡的酒。
5.一轮明月:月亮。
6.高秋:秋天。
7.回首:回顾。棠阴路:棠梨树荫下的小路。
8.黯苕南:黯淡无色,像苕草那样的颜色。苕草,一种植物。
9.云杳杳:云雾渺茫。
10.水悠悠:水面宽广。
11.仙舟:神仙般的小船。
12.星河:银河。斗:北斗星。
13.凤池:皇宫中的池塘。凤,凤凰的美称;池,池沼。
14.鸳鹭:对鱼鹰、鸳鸯的合称。
【译文】
青山上我举起酒杯为你壮行色,碧浪中船儿驶进苹洲。船头上飘扬着迎风招展的红旗,就像你骑着神鹤飞往扬州。我们相送时斟了一杯酒,它如同一轮明月一样明亮。三年过去了,这轮明亮的月光依旧照耀着那高高的深秋时节。回头望望故乡的路,只见父亲和乡亲们流下了眼泪。
暗淡如苕草一样的南方,云雾迷漫不见踪影,水波浩渺无边无际。杨柳枝条已变得细弱无力,我们只能眼睁睁地看着那艘小船渐行渐远,再也不能靠岸了。银河上空有一颗明星在闪烁,万里长江上狂风卷起了巨浪,我要扬帆直向朝廷。此后我将要来到京城的官署衙门,那里是许多官员聚集的地方。