流转信天涯。扑鬓清霜镜里催。驿馆浓花无意劝,深杯。消得闲愁淡荡回。
倦眼若为开。古鬲双烟小炷培。自卷单衣推枕起,徘徊。似有春鸿软语来。
【注释】
①流转:形容时间流逝,时光易逝。天涯:指遥远的天边。②扑鬓:拂在鬓边的发丝。③驿馆:供来往官员休息的官署。④古鬲(gé):古代的一种青铜器。⑤小炷:小香柱。⑥自卷单衣推枕起:自己卷起单衣,从枕头上爬起,即起床。⑦徘徊:来回走动,比喻犹豫不决。⑧春鸿:春天的归鸿,这里代指远行的人或书信。
【译文】
信笺飞逝如过眼烟云,镜中霜花催促着鬓边的头发。驿站里的花儿无心挽留我,只让我举杯消愁,让闲愁淡荡回去。倦眼难以睁开,思绪万千,双香炉中缭绕着轻烟,我卷起单衣从枕头上爬起来,在室内来回踱步,好像有春天的鸿雁传来了软语。
赏析:
这是一首思乡词,抒发作者对故乡和亲人的思念之情。上片写羁旅思归的苦况,下片写闺房思妇的幽怨。全词情调凄切,意境幽冷,语言清丽,风格婉约。