芳时独客怜书札。著酒还慵答。才因蕙草忆罗裙。无数东风惊梦不成云。
冥冥一浦沉香雨。碎镜流花去。未能无恨对春潮。赚得回帆心眼到今朝。
【诗句释义与注释】
虞美人
芳时独客怜书札。著酒还慵答。才因蕙草忆罗裙。无数东风惊梦不成云。
冥冥一浦沉香雨。碎镜流花去。未能无恨对春潮。赚得回帆心眼到今朝。
【译文】
在美好的季节里,我独自一人怀念着书信和问候,喝着酒却懒得回复。因为思念着远方的爱人,所以每当看到蕙草就忍不住想起她那飘逸的罗裙。无数的东风吹来,把我从梦中惊醒,但梦已经碎了。
远处的一条小河上弥漫着香气的细雨,镜子碎了,花瓣随着流水飘散。我无法抑制心中的怨恨,面对春天的江潮,心中充满了无奈。
这让我忍不住想起了远方的爱人,她总是让我心如刀绞。
【赏析】
此词写一位女子在春天的某个时刻独自饮酒,思念着她的爱人。她通过回忆过去的点点滴滴,表达出对爱人深深的思念和无尽的爱意。全词情感真挚,描绘细致入微,展现了一幅充满浪漫色彩的画面。通过细腻的笔触,将一个女子的内心世界展现得淋漓尽致,令人感同身受。