镜水芙蓉。低鬟亸、娉婷槛曲池东。涴泥轻染,还认历历芳踪。醉颊三分添采艳,淡妆半倚透春浓。似相逢。
汉灵鼓瑟,洛梦惊鸿。匆匆无言暗别,任露华泪落,粉褪尘空。断肠深院,清漏怨泣啼蛩。回思对花对月,认真色、真香娇印红。天涯远,正是绵绵,恨长忆心中。
新雁过妆楼次吴梦窗韵
镜子中的荷花。低头的娇羞,在槛曲池东徘徊。污泥轻染,却依稀能辨认出她那美丽的痕迹。醉后的面颊,增添了三分艳丽;淡淡的妆容半倚半倚,透出生机盎然的春光。仿佛是久别重逢。
汉灵鼓瑟,洛梦惊鸿。匆匆无言暗别,任露华泪落,粉褪尘空。回思对花对月,认真色、真香娇印红。天涯远,正是绵绵,恨长忆心中。
【注释】
镜水芙蓉:镜子里的荷花。
娉婷:形容女子走路时姿态美好柔美的样子。
涴泥:指被污泥玷污。
洛梦惊鸿:洛神梦醒后惊飞鸿。比喻美女离世或离去。
断肠:形容愁肠寸断。深院:庭院深深的地方。
清漏:夜深时的滴漏声,这里指深夜。怨泣啼蛩(qiong):蟋蟀悲鸣哀泣。
认真色:形容女子的容貌和神态非常真实。真香:形容女子的香气非常真实。娇影红:指女子娇美的倩影,红色的花朵。
【赏析】
此词咏叹闺中佳人的美丽与凄凉,通过写景、抒情、叙事、用典等手法,表达了词人对恋人的思念之情。全词语言清新,意境优美,情感真挚。