笑从前、生涯真误,揽镜衰颜非昨。虚掷了、青鞋几緉,历遍三江五岳。白面封侯,蓝田射虎,此意全萧索。又底用、草檄飞书,倚马十年,健笔而今闲却。为老农、虽无负郭,为圃只须篱落。
似瀼东西,如垞南北,点染新丘壑。有一峰两峰,苍然映我屋角。更不妨、裋衣蔬饭,便与家人相约。儿解临池,妻能织素,为母栽花药。胜宋家处士,山中但呼梅鹤。
【注释】
(1)十二时:一天十二个时辰。自赠:自我赠送。
(2)笑:自嘲。从前:以前。生涯:一生事业。真误:完全错了。揽镜:照镜子。衰颜:衰老的面容。非:不是。昨:过去。
(3)虚掷:白白浪费。青鞋:布鞋,指隐士。几緉:几双。历遍:经过。三江五岳:泛指名山大川。
(4)白面封侯:指汉武帝时,东方朔以滑稽讽谏被封为“乐臣”。蓝田射虎:指晋人孙登。他隐居山林,与世无争。
(5)草檄飞书:用草写檄文,飞马传送。倚马十年:指汉代贾谊年少时曾为文帝起草过《治安策》等奏疏,据说用了十天时间就能完成。健笔:指有文才的人的文笔。而今:现在。闲却:闲置不用。
(6)无负郭:没有土地。负郭,古代乡里四邻为邻,一郭为一邻,故云无负郭。但呼梅鹤:只称自己为梅鹤居士。宋家处士:宋代隐士张载。
【译文】
我嘲笑自己从前的生涯真是错了!照镜子看到那苍老的面孔,并不是昨天的模样。我白白地浪费时间,在三山五岳间漫游过。虽然有朝一日会被封侯拜相,但如今只能空怀壮志,无所作为了。我也曾想替百姓起草檄文和快报,可惜十年来一直闲置不用。尽管我仍能挥毫泼墨,如今也只能将我的笔墨闲置一旁了。
我还是一个普通的农民,虽然没有多余的土地可以种菜养花;但我仍然可以像陶渊明那样,在篱笆旁种上一些菊花或蔬菜,与家人一起过上清贫而宁静的生活。
我还是一个普通的人,就像杜甫所说的:“似瀼东西,如垞南北,点染新丘壑。”我也像那些隐居山林的人一样,在山水之间寻找新的意境。我有一座山峰,两座山峰,它们苍劲有力,仿佛映衬着我房屋的屋角。更不用担心生活上的琐碎事,只要身着粗布衣裳,吃着素食就可以了。
我可以和妻子一起下棋,也可以和儿子一起对弈于池边。妻子织就的布匹可以做成衣服,而我自己也能亲手栽种花草,为母亲治病采药。这样的日子比做官还要好,比做隐士还要悠闲自在!
【赏析】
这首诗是辛稼轩晚年的作品。诗前六句是诗人对自己早年生活的追念、感慨,并以此作结,表示自己依然保持着年轻时的那份豪情壮志。后六句则是诗人对自己目前隐居生活的写照,表达了他对这种生活的喜爱之情。整首诗语言质朴,风格平易自然,充满了浓郁的生活气息,读来让人倍感亲切。