阳关声里,一笛斜阳倚。何处柳条堪折?长亭子、短亭子。
春水,绿波起,数重离别意。望望长安西北,从古是、销魂地。

【注释】霜天:指初冬。柳条:柳叶。阳关声里:在送别之时。一笛斜阳倚:一笛子在斜阳里吹奏。何处:哪里能找到折柳的地方呢?长亭:古代驿路上设有的供行人休息、暂歇的凉亭、楼阁。短亭:即短亭,是驿站中较矮小的房屋,供行人稍作停留之用。绿波:春水荡漾的样子。数重:多次。销魂:形容极度悲伤。

赏析:此词写送人之陕西途中所见景物。首句以“霜天”点明季节,次句写送别的地点。“一笛”,既写送别者所做之事,又写出其情之凄切。后两句写景抒情。“柳条堪折”四字,极言别离之苦。下片写离别之后望长安西北的情景。结句点明离别之地,并暗寓离愁别绪。全词写景抒情均十分动人,是一首脍炙人口的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。