灞桥两岸春风,愁损少年羁旅。岳色河声,寂寞晋云秦雨。梦回枕上鸡初唱,误记当时人语。似香朝、晓起料量花事,绿窗朱户。
卷珠帘,寄与流莺嘱付。谢却高阳俦侣。取次追欢,生恐这番迟误。果然便有分离候,野馆荒邮尘土。问车儿、带得愁来千里,送他归否。
【注释】
陌上花:指长安道上的鲜花。
灞桥:灞桥,故址在今陕西西安市东。灞水北流经此,汉时为京兆长安县(今西安)与左冯翊万年县(今临潼县)之间要冲,是长安通往关中的必经之地。唐时有“送客灞桥”之说。
春风:春天的气候,这里指春天的暖风。
愁损少年羁旅:意思是说春风吹过花丛中,使心情愁闷的少年更加感到旅途的艰辛,羁旅之苦。
岳色河声:山色和河水的声音。
晋云秦雨:晋代和秦代的云雾和雨水。
梦回枕上鸡初唱:梦中听到屋外天将亮时的鸡叫声。
料量花事:比喻女子思念丈夫。
绿窗朱户:绿色的窗户,红色的门户,形容富贵人家的住宅。
卷珠帘:把窗帘放下来。
高阳:指晋朝名士山涛。
谢却高阳俦侣:表示要与山涛等一起隐退,不再出仕了。俦侣,同伴。
野馆荒邮尘土:指隐居山林,过着田园生活,远离朝廷官场。
车儿、愁来千里:指妻子的车子,载着妻子远去千里之外。
【赏析】
这首词写闺中少妇对丈夫的思念之情。全词由眼前实景到想象虚境,层层递进,步步深入。首两句以灞桥两岸的春风,引出自己离别后的心情;“岳色河声”,既点明时间地点,又烘托出一种凄凉的气氛。下片写少妇对丈夫的怀念。从“似香朝、晓起料量花事”,“梦回枕上鸡初唱”,到“取次追欢”、“野馆荒邮尘土”,表现少妇在寂寞无聊的生活中思念丈夫,盼望早日归来的心情。全词语言朴实,意境深远,情真意切。