一帘疏雨溟蒙,暗尘轻傍幽阶敛。横塘侧径,凌波小袜,应怜薄染。燕觜芹香,马蹄花碎,记黏春感。甚因缘却在,墙阴阑角,被斑驳,苔痕点。
不弃托根萧艾,好滋培,蕙畦兰畹。雪迷鸿爪,禅心沾絮,嫩晴初闪。芳草连天,夕阳满地,倚楼凄黯。似而今滑滑,真行不得,乱山云掩。

【注释】

一帘:指窗帘。

溟蒙:水汽笼罩的样子。

幽阶:幽静的台阶。敛:收敛。

横塘侧径,凌波小袜:形容小女子在水边行走时轻盈如履薄冰、似踏凌波的轻足小鞋。应怜薄染:该怜惜她衣不沾泥。

燕觜芹香:燕子衔着芹菜花飞来。

马蹄花碎:像马蹄一样的花瓣,纷纷落下。

甚因缘却在:这是什么原因呢?因缘:缘分,机缘。

墙阴阑角,被斑驳:长满了斑斑点点的苔藓,掩映着墙角。

萧艾:艾草。古人常用以比喻忠臣。

蕙畦兰畹:种植蕙草的花圃和兰花的庭院。

雪迷鸿爪:形容雪花飘落,盖没了大雁的脚印。

禅心沾絮:佛家之心沾上了雪花。

嫩晴初闪:春天刚刚放晴,天空中还闪烁着微微的阳光。

芳草连天:长满野草的天际。

倚楼凄黯:靠在楼上感到凄凉而悲伤。

今滑滑:现在又滑滑了。

行不得:难以行走。

乱山云掩:乱石嶙峋的山上云雾缭绕。

【译文】

雨帘蒙蒙,轻尘悄悄沿着幽深的台阶儿收敛。水边小路上,有位佳人踏着薄雾,步履轻盈。她那纤巧的双足,踩着点点水花,定会为我这春日游子所怜。我想起了去年,那时你踏着晨曦,踏着露珠,带着清香来到我的面前。如今你又来了,可我却不能与你并肩同行。

我还记得,你曾在我身旁,教我如何种下艾叶,又如何栽培兰花。你就像那冬天里盛开的梅花,不畏严寒。你的倩影,如同那春天里绽放的花朵,让我陶醉不已。

命运却让我与你擦肩而过。如今我只能在黄昏时分站在高楼上,看着你远去的背影消失在暮色中。我不禁感叹,这世间的美好缘分啊,总是让人捉摸不透。

【赏析】

这首词是作者怀念情人之作,全词用典贴切、自然,表达了对情人深切而无奈的情感。词中的“燕”“芹”等意象生动形象,富有生活气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。