忽听雁声凄警。哀哽。清泪滴罗帏。
小腰应减旧时围。归么归。归么归。
【注释】
忽听雁声凄警。哀哽。清泪滴罗帏。——忽然听到北雁的叫声,声音凄凉凄惨,我禁不住悲从中来,伤心地哭了起来,泪水滴滴落在绣着云霞花纹的罗帐上。
小腰应减旧时围。归么归。归么归。——我的腰身应该比从前细了,因为自从你远行后,就没有人再给我梳过头发了。“归么归”是说:我多么想回到你的身边呀!
赏析:
这是一首闺怨词,通过描写闺中少妇思念丈夫的情态,表达了作者对爱情的忠贞与坚贞。
“忽听雁声凄警。哀哽。”突然听到北雁叫声凄凉而凄惨,不禁悲伤地哭起来,眼泪不停地从眼角流到罗帏上,这一句写少妇听见北雁声声凄切,不由自主发出悲鸣之声,表现少妇因丈夫远行而悲痛万分,泣不成声,泪洒罗帏。
“小腰应减旧时围。”少妇想到自己身体已经瘦弱,不禁黯然神伤,她叹息道:“唉!我的腰身应当比从前消瘦了,因为我自从你远行之后,就没有人为我梳理过长发了。”这句词反映了少妇对自己青春易逝的感慨,同时也流露出对丈夫的无限思念之情。
“归么归。”最后,词人以期盼的口吻收尾:“啊!我是多么希望能回到你的身边呀!”这一句既是对远方丈夫的深情呼唤,又是对美好生活的向往和追求,充满了期待与憧憬。