怅人已玉楼仙去。片石多情,人间留取。两字笤华,阿谁镌出篆文古。绸缪花乳。料印遍簪花谱。玉指记秋风,当红豆相思摩抚。
香墓。傍荒庄拂水,只剩蘼芜盈路。妆楼如故。问老去尚书在否。更欲问、芳姓谁传,借垂柳、春时飞絮。甚私记双描,不似鸳鸯相聚。

【注】

长亭怨慢:词牌名。

柳如是:即柳如是,明代女诗人,与钱谦益为夫妻。有《湖上愁词》一卷。

玉楼仙去:指钱谦益在崇祯十一年(1638)被削职归家后,因疾病不起而死,时年五十四岁。

片石多情:柳如是墓前的一块石头。

两字笤华,阿谁镌出篆文古:意思是“两块石头上有篆文”。笤华,一种古代的石器。

绸缪花乳:绸缪,缠绵之意。花乳,形容女子肌肤如凝脂般洁白。

玉指记秋风,当红豆相思摩抚:用“红豆”比喻相思之苦。

香墓:柳如是葬于南京西郊栖霞山麓,此处以香冢称之。

傍荒庄拂水,只剩蘼芜盈路:蘼芜,即蘼萝,一名藳菲,是一种野生草本植物,其叶似菊但小,根茎可食,古人常用来象征美女。

妆楼如故:妆楼,即柳如是曾住过的妆楼。

问老去尚书在否:尚书,明朝内阁大臣、文渊阁大学士钱谦益,柳如是曾与之订有婚约。

更欲问、芳姓谁传,借垂柳、春时飞絮:芳姓,柳如是的姓氏。

甚私记双描,不似鸳鸯相聚:私记双描,指柳如是曾对钱谦益写有《寄内诗》,其中有“私记双描”句。

【译文】

人已经去了玉楼仙境,留下一片多情的石头;人间留下了你的名字。两块石头上有篆文。

我们缠绵悱恻地思念着对方,就像那花儿一样纯洁;我们思念着对方,就像那红豆一样的相思。

香墓旁,荒废的庄上,只有满路的蘼芜;我怀念妆楼上的人儿;我问她老迈的尚书还在不在?

我还想问一问,她的芳名是谁传来的?我想到春天的时候,柳絮飘飞;想到她曾经偷偷记下我的诗句,就像鸳鸯一样亲密无间。

【赏析】

这是一首悼念妻子柳如是的词作。词中表达了作者对于柳如是以“红豆相思摩抚”而无法相见的深切悲痛和无限思念。全词情感真挚,语言优美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。