瑶波淡写湘妃怨,美人洞箫声起。霜籁泠泠,烟痕渺渺,一片碧山花外。幽怀漫寄。听低唱微云,袖双扶翠。惨绿垂杨,丝丝金缕画船舣。
鲈乡便携俊侣。鸥边清事足,销尽罗绮。红烛填词,青楼侧帽,那许年芳如水。银湾影里。问何处琼楼,峭风仙佩。梦去罗浮,月明骑凤子。

【注释】

瑶波:指水波。湘妃怨:相传舜帝二妃娥皇、女英死于湘江,传说她们在湘江边哭泣,眼泪洒在竹丛中,化为了斑竹。洞箫声起:吹奏洞箫的声音起于美人洞。霜籁泠泠:形容洞箫声清冽如霜。烟痕渺渺:形容烟雾缭绕,山峦隐没在烟雾之中。幽怀漫寄:寄托着深深的幽思。微云:低垂的云彩。袖双扶翠:衣袖里夹着绿色的柳条。惨绿:深绿色。丝缕:指柳条的细长柔软。金缕画船:用金色丝线装饰的画船上停泊着。红烛填词:点燃红色蜡烛,填写词句。青楼:妓院。侧帽:斜戴帽子。罗绮:丝绸锦绣。银湾影里:指月亮映照下银白色的波光。琼楼:即琼楼玉宇,神话中的仙居。峭风:高风。仙佩:神仙佩戴的玉佩。梦去:梦中离去。罗浮:地名。

【译文】

那淡淡的水波轻描浅写着湘妃那深沉的哀怨,美人洞箫声从洞口传来,清冷而悠扬。雾气笼罩下的山涧发出冷冷的声音,山色在烟雾中隐约可见。一丝丝绿柳柔美地垂挂在水面上,如同女子纤长的手指。凄迷的哀怨像乌云一样低垂,仿佛听到了美人的歌声。衣袖里夹着绿色的柳条,像是要与情人相会。凄惨的柳色在微风中摇曳,如同美人的秀发。我独自一人坐在画船中,听着远处传来的箫声,那是我思念的人啊。

鲈乡:指家乡的湖泽。便携俊侣:携带着我的好友一同来此。鸥边清事足:鸥鸟旁边的事情足够让人感到清闲愉快了。销尽:消磨掉。罗绮:丝绸锦绣。红烛填词:点燃红色的蜡烛,填写词句。青楼侧帽:斜戴着帽子站在妓院门前。银湾影里:月光照在波光上形成银白色的影子。问何处琼楼,峭风仙佩:询问哪里有仙境般的楼宇,高风吹拂着仙子的玉佩。梦去:梦中离去。罗浮:地名。

【赏析】

《齐天乐·七夕》是南宋著名词人辛弃疾的一首词,作于淳熙八年(1181年)中秋之夜。这首词描写七夕夜晚与佳人赏月、听曲的情景,表现对爱情的执着追求以及对理想境界的憧憬。全词语言优美,音韵铿锵,情景交融,意境幽婉,富有浪漫色彩。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。