春碧深斟,夜黄低唱,往时佳梦如烟。近来花信,重到海棠边。依旧香巢翡翠,浑不似、三十年前。垂髫女,依人密坐,不识杜樊川。
流连。红烛下、鸦鬟渐集,凤纸才宣。把齐安龙靓,聊当花看。对此茫茫百感,莺花海、也有桑田。伊凉曲,悲歌劝酒,金雁落筝弦。
满庭芳·春夜与少聚卿子岱饮花下
注释:
- 满庭芳:词牌名,又名“满庭芳慢”“满庭芳”。双调,九十五字,上下片各四句三仄韵、三平韵,一叠韵。上片第四句可押可不押韵,下片首句也可押韵。
- 春碧深斟:春天的景色如水般清澈透明,深深地斟酒。
- 夜黄低唱:夜晚的月亮颜色淡黄,低低地唱着歌。
- 往时佳梦如烟:以前的美好梦想如同烟雾一样消散了。
- 近来花信:最近花儿开放的消息。
- 重到海棠边:再次来到海棠树旁。
- 依旧香巢翡翠:依然有像翡翠一样的香气巢穴。
- 垂髫女,依人密坐,不识杜樊川:年幼的女孩子依偎在人身边坐着,不认识杜甫。
- 流连:形容留恋不舍,舍不得离开。
- 红烛下、鸦鬟渐集,凤纸才宣:红蜡烛下的美女渐渐聚集,凤纸上才宣示着婚书。
- 把齐安龙靓:拿着齐安郡的龙王般的美丽。
- 聊当花看:姑且当它是一种花来看。
- 此茫茫百感:这里有许多感慨和思考。
- 莺花海、也有桑田:就像莺鸟和花朵构成的大海,有时也会像大地上的土地被淹没一样。
- 伊凉曲:伊人的清凉曲子。
- 悲歌劝酒:用悲伤的歌曲劝人饮酒。
译文:
春夜的美景让人沉醉其中,月光如水一般清澈透明。夜晚的天空中,月亮发出淡黄色的光芒,低声吟唱着美妙的歌谣。我回忆起过去的美好时光,那时我们曾经拥有过一段美好的恋情,如今却已变得模糊不清。现在,我又回到了这个熟悉的地方,看到那些美丽的花儿,闻到它们散发出的香气。我想起了那些年轻的日子,那时我们相互依偎在一起,彼此都不相识,只是沉浸在幸福的爱情中。
我们在这里度过了一个难忘的夜晚,欣赏着美景,畅饮美酒。我们在红烛下相聚,欢声笑语不断。我们把这片花海比作是一片大地上的花海,有时候它也会像大地上的土地被淹没一样。在这个美好的时刻,我想到了那些逝去的日子,那时候我们的爱情故事就像一首悲壮的歌曲,让我不禁泪流满面。
我们一起唱歌,用悲伤的歌曲来劝酒,希望它能给我们带来一些安慰。在这个美好的夜晚,我们共同度过了一个难忘的时光。