春寒香信尚怯。已有花如雪。紫玉填街,乱沾裙百摺。
交枝未忍暗折。谩替与、罗襟偷缀。要等相思,纤纤穿作结。
伤情怨·德意志柏林城泉甘土沃
泉甘土沃,花事极盛。四月紫丁香、八月秋海棠,人家园林,随地皆是。游览所及,写以小词。又以见羁人幽绪,随感而伤也
注释:泉水甜美,土地肥沃,花开得十分繁盛。四月的丁香花、八月的秋海棠,遍布在人们的庭院花园之中,到处都有。游览时所见之地,都写下了这首小词,以此表现羁旅之人内心的忧愁和感慨。
春寒香信尚怯。已有花如雪
注释:春天的寒冷使香气变得微弱,已经看到满树的花朵如同白雪一样。
紫玉填街,乱沾裙百摺
注释:紫色的花儿像玉石一般填满了大街小巷,花瓣纷纷洒落在地上,把裙子弄成了褶皱。
交枝未忍暗折。谩替与、罗襟偷缀
注释:树枝交错在一起,不忍心去折断它。只好偷偷地用衣袖来掩盖住。
要等相思,纤纤穿作结
注释:要等到相思成灾之时,才用细细的丝线将它们缝成一结。