绫饼香过,樨屏露冷,今宵彩绚鱼天。
问谁开镜,光照锦城寒。
为底中秋败兴,帘衣隔、躲向云端。
姮娥笑、新妆似旧,微减一分圆。
当年。
天上曲,霓裳梦醒,不是开元。
剩冰蜍清泪,空洒银盘。
一样干戈满地,惊乌鹊,词谱虞山。
山河影,棋枰战苦,愁照血痕乾。

【译文】

八月十七夜晚,月亮如彩绸般绚烂。我闻到绫饼的香味,看到桂花屏上的露水冷冰冰的。今天月儿如此圆明,不知是谁在开镜照月?月光下锦城显得更加寒冷。为何中秋之夜如此败兴?帘子遮住身子躲到云端。那嫦娥笑得新妆像旧日一样,只是比往日少了一分圆润。当年天上的霓裳梦,如今却惊醒了!不是开元盛世。冰蟾蜍清泪洒满了银盘,空自洒向银盘。一样的战乱,满地是干戈,惊飞了乌鹊,词谱被虞山取代。山河的影子,棋枰的战斗多么苦痛啊,愁光照耀着血痕!

【注释】

八月十七夜月:指元夕(元宵节)。元夕,农历正月十五日。

为底:为什么,为何。

锦城寒:锦城,成都别称。因成都盛产锦而得此名。锦城寒,即锦城之秋寒。

姮娥笑、新妆似旧:姮娥,即嫦娥,神话中的月神。新妆似旧,即新妆不减当年之美。

曲:指《霓裳羽衣曲》,相传为唐明皇时所制,其辞句多写男女爱情之事。

开元:唐玄宗李隆基年号(713—741),开元年间国事兴隆,社会安定,经济繁荣。

冰蟾蜍:比喻明月。

虞山:山名,位于今江苏苏州市西南。

山河影:比喻国土沦陷。棋盘上战斗十分惨烈,形容战争给人民带来的巨大痛苦。

愁照:指愁云惨雾笼罩着大地。

血痕:指战场上牺牲将士们鲜血染红的土地。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。