起著雍困敦,尽重光单阏,凡四年。
显宗成皇帝上之下咸和三年(戊子,公元三二八年)
春,正月,温峤入救建康,军于寻阳。
韩晃袭司马流于慈湖;流素懦怯,将战,食炙不知口处,兵败而死。
丁未,苏峻帅祖涣、许柳等众二万人,济自横江,登牛渚,军于陵口。台兵御之,屡败。二月,庚戌,峻至蒋陵覆舟山。陶回谓庾亮曰:“峻知石头有重戍,不敢直下,必向小丹杨南道步来;宜伏兵邀之,可一战擒也。”亮不从。峻果自小丹杨来,迷失道,夜行,无复部分。亮闻,乃悔之。
朝士以京邑危逼,多遣家人入东避难,左卫将军刘超独迁妻孥入居宫内。
诏以卞壸都督大桁东诸军事,与侍中钟雅帅郭默、赵胤等军及峻战于西陵。壸等大败,死伤以千数。丙辰,峻攻青溪栅,卞壸帅诸军拒击,不能禁。峻因风纵火,烧台省及诸营寺署,一时荡尽。壸背痈新愈,创犹未合,力疾帅左右苦战而死;二子、盱随父后,亦赴敌而死。其母抚尸哭曰:“父为忠臣,子为孝子,夫何恨乎!”丹杨尹羊曼勒兵守云龙门,与黄门侍郎周导、庐江太守陶瞻皆战死。庾亮帅众将陈于宣阳门内,未及成列,士众皆弃甲走,亮与弟怿、条、翼及郭默、赵胤俱奔寻阳。将行,顾谓钟雅曰:“后事深以相委。”雅曰:“栋折榱崩,谁之咎也!”亮曰:“今日之事,不容复言。”亮乘小船,乱兵相剥掠;亮左右射贼,误中柁工,应弦而倒。船上咸失色欲散,亮不动,徐曰:“此手何可使著贼!”众乃安。
峻兵入台城,司徒导谓侍中褚翜曰:“至尊当御正殿,君可启令速出。”翜即入上閤,躬自抱帝登太极前殿;导及光禄大夫陆晔、荀崧、尚书张闿共登御床,拥卫帝。以刘超为右卫将军,使与钟雅、褚翜侍立左右,太常孔愉朝服守宗庙。时百官奔散,殿省萧然。峻兵既入,叱褚翜令下翜正立不动,呵之曰:“苏冠军来觐至尊,军人岂得侵逼!”由是峻兵不敢上殿,突入后宫,宫人及太后左右侍人皆见掠夺。峻兵驱役百官,光禄勋王彬等皆被捶挞,令负提登蒋山。裸剥士女,皆以坏席苦苫草自鄣,无草者坐
资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六
介绍
“资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六”是一部古代中国的史书,由北宋时期的史学家司马光编撰。该作品记载了从西晋到东晋十六位皇帝的事迹,是研究中国三国两晋时期历史的重要文献之一。
《资治通鉴》作为中国古代的一部重要历史著作,不仅具有极高的史料价值,其编纂过程中所体现的历史观念和史学方法,也为后世的史学研究提供了宝贵的经验和启示。通过对《资治通鉴》的研究,人们可以更深入地理解中国古代社会的变迁,以及不同历史时期的政治、经济、文化等方面的发展情况。
相关推荐
温峤入救建康 晋成帝咸和三年(328年)战事回顾 1. 战役背景 - 晋纪十六起著雍困敦,尽重光单阏 - 温峤入军寻阳 - 苏峻发动突袭 2. 战役过程 - 韩晃袭司马流于慈湖 - 司马流怯懦战死 - 苏峻大军进攻陵口 3. 结果与影响 - 温峤战败撤退 - 苏峻占据建康 - 朝廷内部动荡 4. 历史意义 - 晋成帝政权稳固 - 国家存亡危机显现 - 后世对此次战役评价 5. 人物评价 -
峻兵入台城,司徒导谓侍中褚翜曰:“至尊当御正殿,君可启令速出。” 译文:王敦的军队进入台城时,司徒王导对侍中褚翜说:“皇上应该去正殿应对,您可以去禀告他赶快离开。” 注释:至尊:皇上。御:通“驭”,驾驭、统治。正殿:正厅,皇帝办公的地方。 资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六 峻兵既入,叱褚翜令下翜正立不动,呵之曰:“苏冠军来觐至尊,军人岂得侵逼!” 译文:王敦的士兵进入后,喝令褚翜立刻正襟危坐
《资治通鉴》·卷九十四 · 晋纪十六 诗歌翻译与译文: 在咸和三年(公元328年)的春日,晋朝的政治局势动荡不安。朝廷内部争斗不休,外患接踵而至。庾亮虽为朝廷重臣,但面对内忧外患,感到力不从心。温峤则率军进入建康,欲解燃眉之急。然而,战事并非想象中那般顺利,苏峻迅速攻占首都,朝廷陷入了前所未有的危机之中。 在这一背景下,有人劝钟雅考虑对策,但钟雅表示:“国家混乱之时,我岂能置身事外
```none 后赵大赦,改元太和。三月,庚辰日,庾太后因忧伤而逝世。 苏峻向南驻扎在湖边。 夏,四月,后赵将领石堪进攻宛城,南阳太守王国向石堪投降;随后进攻祖约军于淮上。祖约的将领陈光起兵攻打祖约。祖约左右阎秃,外貌与祖约相似,陈光误以为是祖约而将其捕获。祖约翻墙逃脱,陈光投奔后赵。 壬申日,明穆皇后被安葬在武平陵。 庾亮、温峤计划起兵讨伐苏峻,然而路途受阻,不知建康的情况如何传回
资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六 陶侃再次追击龚登,并让他回来。王峤给陶侃写信说:“军队有前进没有后退,可以增加但不能减少。最近已经向远近发布檄文,告知盟府,约定后一个月半大举进攻,各郡的军队都在途中,只等待仁公的部队到达,就一起进发。现在您召唤军队回师,让远近之人疑惑不解,成败的关键就在于这里。我才能浅薄却承担重要的任务,确实依靠您的深厚爱意,远受您的指导;至于首先发起军事行动,不敢推辞
诗句赏析 解读《资治通鉴》中的晋纪十六 1. 郗鉴生平简介 - 郗鉴出身背景 - 郗鉴早年经历 - 郗鉴政治生涯 2. 郗鉴与温峤互动 - 温峤入援建康前郗鉴态度转变 - 温峤入救建康后关系发展 - 二人共同应对苏峻叛乱 3. 郗鉴在关键时刻决策 - 面对胡尘逼近选择坚守城池 - 温峤入援后战略调整 - 最终决策保全朝廷和百姓生命安全 4. 郗鉴忠诚与牺牲精神 - 面对威胁坚持原则 -
《资治通鉴·卷九十四·晋纪十六》是宋代司马光所编纂的一部史学著作,记录了中国历史上晋朝末年的政治动荡和战乱。诗中“资治通鉴”四字出自宋朝著名学者、政治家司马光所著的《资治通鉴》,这部书被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,其内容涵盖了从远古三皇到五代十国的整个历史时期,对后世的历史研究具有深远的影响。 苏峻派左光禄大夫陆晔守卫留台,靠近居民区,将后苑的所有人员聚集起来。同时,派匡术守卫花园城
资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六 陶侃表王舒监浙东军事,虞潭监浙西军事,郗鉴都督扬州八郡诸军事,令舒、潭皆受鉴节度。鉴帅众渡江,与侃等会于茄子浦。雍州刺史魏该亦以兵会之。 丙辰,侃等舟师直指石头,至于蔡洲,侃屯查浦,峤屯沙门浦。峻登烽火楼,望见士众之盛,有惧色,谓左右曰:“吾本知温峤能得众也。” 庾亮遣督护王彰击峻党张曜,反为所败。亮送节传以谢侃,侃答曰:“古人三败,君侯始二;当今事急
资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六 诸军初至石头,即欲决战,陶侃曰:“贼众方盛,难与争锋,当以岁月,智计破之。”既而屡战无功,监军部将李根请筑白石垒,侃从之。夜筑垒,至晓而成。闻峻军严声,诸将咸惧其来攻。孔坦曰:“不然。若峻攻垒,必须东北风急,令我水军不得往救;今天清静,贼必不来。所以严者,必遣军出江乘,掠京口以东矣。”已而果然。侃使庾亮以二千人守白石,峻帅步骑万馀四面攻之,不克。 王舒
资治通鉴·卷九十四 · 晋纪十六 【原文】 祖约诸将阴与后赵通谋,许为内应。后赵将石聪,石堪引兵济淮,攻寿春。秋,七月,约众溃,奔历阳,聪等虏寿春二万馀户而归。 【译文】 后赵中山公石虎率领四万大军从轵关向西进入中原,攻打黄河以东的赵国。响应他的有五十多个县,于是进攻蒲阪。前赵主刘曜派遣河间王刘述发派氐、羌族民众在秦州屯驻军队准备对抗张骏和杨难敌。刘曜亲率中外精锐部队水陆并进,前往蒲阪救援
诗句: 资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六 陶侃、温峤等与苏峻久相持不决,峻分遣诸将东西攻掠,所向多捷,人情忄匈惧。朝士之奔西军者皆曰:“峻狡黠有胆决,其徒骁勇,所向无敌。若天讨有罪,则峻终灭亡;止以人事言之,未易除也。”温峤怒曰:“诸君怯懦,乃更誉贼!”及累战不胜,峤亦惮之。 译文: 陶侃、温峤等人和苏峻长久地对峙而不决一决胜负,苏峻派他的将领们向东、西两线攻击掠夺,所向披靡,人心惶惶
张健、韩晃等急攻大业,由于缺水,士兵们饮用了粪便水。郗鉴则在京口,听闻消息后,全军皆失色。参军曹纳提出应撤退回广陵以待后续行动。然而,在即将斩首之前,郗鉴决定释放曹纳。 陶侃将救援大业,长史殷羡表示,如果救兵不能迅速到达并取得胜利,大事就危险了。因此,他主张攻打石头以解大业之围。但殷羡的主张未被采纳,因为温峤认为直接攻击会分散兵力,而放弃与庾亮、赵胤等人合作。庾亮的部将任让等自立为将军
《资治通鉴》卷九十四·晋纪十六 冬十一月后赵王勒欲救洛阳未果 1. 冬季,十一月,后赵王石勒想要亲自率军前往洛阳进行救援。他的僚佐程遐等人坚决反对,认为刘曜的军队远道而来,士气不振,而且他们已经围困了洛阳多日,难以持久。石勒听闻大怒,命令手下按剑叱斥程遐等人退出。随后,石勒赦免了徐光,召见他并对他说:“刘曜凭借一战之胜利势,却围守洛阳,普通人都认为他们的攻势不可抵挡。刘曜带着十万大军围攻一座城池
这首诗是《资治通鉴》中的一段,描述了晋武帝石勒率领大军攻打前赵的赵主石虎和其部下。诗中描绘了晋武帝石勒在战场上勇猛无敌的情景,以及赵主石虎面对晋军时的心态变化。 译文: 晋武帝石勒率领四万军队进入洛阳城,中山公石虎带领三万步兵从城北向西进攻,与赵军中军交战;石堪、石聪等人各带领八千精骑从城西向北攻击赵军的前锋,两军在西阳门展开了激战。石勒亲自披甲戴盔冲入敌阵,来自阊阖门夹击敌军
资治通鉴·卷九十四·晋纪十六 曜见勒,曰:“石王,颇忆重门之盟否?” 勒使徐光谓之曰:“今日之事,天使其然,复云何邪!”乙酉,勒班师。 使征东将军石邃将兵卫送曜。邃,虎之子也。曜疮甚,载以马舆,使医李永与同载。己亥,至襄国,舍曜于永丰小城,给其妓妾,严兵围守。 使刘岳、刘震等从男女盛服以见之。曜曰:“吾谓卿等久为灰土,石王仁厚,乃全宥至今邪!我杀石佗,愧之多矣。今日之祸,自其分耳。”留宴终日而去
《资治通鉴·卷第九十四·晋纪十六》提供了关于当时政治局势的详细记述,展现了当时的历史背景与人物行为。以下是对这首诗逐句的解析与译文: 1. 诗句原文: 春,正月,光禄大夫陆晔及弟尚书左仆射玩说匡术,以苑城附于西军;百官皆赴之,推晔督宫城军事。 - 注释:陆晔(261年-334年),字士光,吴郡吴县人,东晋时期的重臣,参与平定王敦之乱,封江陵伯。 2. 诗句原文: 陶侃命毛宝守南城,邓岳守西城
译文: 资治通鉴·卷九十四 晋纪十六 赵太子熙闻赵主曜被擒,大惧,与南阳王胤谋西保秦州。尚书胡勋曰:“今虽丧君,境土尚完,将士不叛,且当并力拒之;力不能拒,走未晚也。”胤怒,以为沮众,斩之,遂帅百官奔上邽,诸征镇亦皆弃所守从之,关中大乱。将军蒋英、辛恕拥众数十万据长安,遣使降后赵,后赵遣石生帅洛阳之众赴之。二月,丙戌,诸军攻石头。建成长史滕含击苏逸,大破之。苏硕帅骁勇数百,渡淮而战,温峤击斩之
网页时间是:2022-10-15 晋纪十六 〔起著雍困敦(戊子),尽重光单阏,凡四年。 晋显宗成皇帝上之下咸和三年(戊子,公元三二八年)春,正月,温峤入救建康,军于寻阳。 韩晃袭司马流于慈湖;流素懦怯,将战,食炙不知口处,兵败而死。 三月,壬子,苏峻帅祖涣、许柳等众二万人,济自横江,登牛渚,军于陵口。 〔〖胡三省注〗牛渚山,在今太平州当涂县北三十里,山下有矶,津渡之处,给和州横江渡相对。 陵口
《资治通鉴》卷九十四中记载了温峤移镇巴陵的故事:“温峤,字泰 真,太原祁 县人也。 晋元帝 时,为安东将军 司马睿 镇武昌。 朝议欲留温峤辅政,峤以先帝所任,固辞还藩。 又以京邑荒残,资用不给,便留资蓄,具器用,而后旋于武昌。” 这段话详细讲述了温峤被委派前往巴陵镇守的历史背景及原因。温峤因不愿留在京城担任辅政大臣,而选择回到自己的封地江州。此外,他还因京城荒凉且物资短缺为由,请求留下部分财物
诗句:资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六 译文:陶侃和温峤讨伐苏峻的时候,他们向各地的镇守官员发布檄文,命令他们率领自己的军队前来援救。湘州刺史益阳侯卞敦拥有强大的兵力却不来援救国家,甚至还没有提供军粮,只是派遣督护带领几百人跟随大军而已。这让朝廷内外都感到十分震惊。当苏峻被平定后,陶侃上奏朝廷,指责卞敦阻挠军队前进、不为国家赴难,请求将卞敦收监入狱并交付廷尉处理
《资治通鉴》记载了晋朝时期的历史,涉及多个方面。下面将对原文进行逐句释义: - 诗句翻译: - 平南军司刘胤为江州刺史: 刘胤被任命为江州刺史。 - 陶侃、郗鉴皆言胤非方伯才: 陶侃、郗鉴都认为刘胤不是一方诸侯的才能,但司徒王导不认同他们的看法。 - 或谓导子悦曰: 有人对王导的儿子王悦说:“现在国家遭受大难之后,朝廷的纲纪已经松懈。从江陵到建康有三千多里,流民多达数万,这些百姓分布在江州
资治通鉴·卷九十四 · 晋纪十六 初,陇西鲜卑乞伏述延居于苑川,侵并邻部,士马强盛。及赵亡,述延惧,迁于麦田。述延卒,子傉大寒立;傉大寒立;大寒卒,子司繁立。 江州刺史刘胤矜豪日甚,专务商贩,殖财百万,纵酒耽乐,不恤政事。冬,十二月,诏征后将军郭默为右军将军。默乐为边将,不愿宿卫,以情诉于胤。胤曰:“此非小人之所及也。”默将赴召,求资于胤,胤不与,默由是怨胤。胤长史张满等素轻默,或倮露见之
《资治通鉴·卷九十四》是司马光编写的一部编年体通史,记录了中国从周威烈王二十三年(公元前403年)到晋成帝咸和三年(公元328年)的历史。其中涉及了多起历史事件与人物命运,如贺兰部及诸大人共立拓跋翳槐为代王等事件。下面将提供详细的诗句翻译和注释: 1. 诗句原文: ```plaintext 是岁,贺兰部及诸大人共立拓跋翳槐为代王,代王纥那奔宇文部。翳槐遣其弟什翼犍质于赵以请和。 ``` 2.
诗句原文: 资治通鉴·卷九十四·晋纪十六 豫州刺史庾亮亦请讨默,诏加亮征讨都督,帅步骑二万往与侃会。 译文: 在晋朝时期,豫州刺史庾亮也请求派兵讨伐郭默。皇帝下诏任命庾亮为征讨都督,率领步兵和骑兵共两万人去与陶侃会合。 关键词解释: - 豫州:指现在的河南省及周边地区。 - 庾亮:东晋时期的一位官员,曾任豫州刺史。 - 陶侃:东晋时期的另一位官员,曾任太尉。 - 后赵王勒:即石虎
诗歌原文: 资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六 中山王虎怒,私谓齐王邃曰:“主上自都襄国以来,端拱仰成,以吾身当矢石,二十馀年,南擒刘岳,北走索头,东平齐、鲁,西定秦、雍,克十有三州。成大赵之业者,我也;大单于当以授我,今乃以与黄吻婢儿,念之令人气塞,不能寝食!待主上晏驾之后,不足复留种也。” 程遐言于勒曰:“天下粗定,当显明逆顺,故汉高祖赦季布,斩丁公。大王自起兵以来,见忠于其君者辄褒之
资治通鉴·卷九十四 · 晋纪十六 司马光(宋) 郭默欲南据豫章,会太尉侃兵至,默出战,不利,入城固守 - 原文:资治通鉴·卷九十四 · 晋纪十六 - 译文:郭默企图占据豫章,这时,太尉刘裕的部队赶到了。郭默出战失利,便进入城内坚守。 - 注释:豫章是当时的一个重要城市,位于今天的江西地区。 侃筑土山临之 - 原文:资治通鉴·卷九十四 · 晋纪十六 - 译文:刘裕在城外筑起了一座土山
诗句:资治通鉴 · 卷九十四 · 晋纪十六 译文:石勒认为徐光说得很对。徐光说:“汉高祖靠武力夺取天下,孝文帝用清静来保持天下,圣人的后代,一定会有能够战胜残暴的人,这是天道。”石勒听了很高兴。徐光趁机说:“皇太子仁孝温良恭谨,中山王雄壮暴躁多诈,陛下一旦去世后,臣下恐怕国家不是皇太子所能治理的,应该逐渐剥夺中山王的权力,让皇太子早日参与朝政。”石勒内心赞同,但是没有立刻实行。 赏析
《资治通鉴》是司马光主持编纂的一部编年体通史,记录了从周威烈王二十三年(公元前403年)到后周世宗显德六年(959年)的1362年间的历史。 咸和三年(公元328年),晋成帝派遣温峤入援建康,屯军于寻阳。与此同时,韩晃袭击了慈湖的司马流,导致后者在临战时因为恐惧而失态,最终因战败而死。 这段历史记载反映了当时的政治局势以及军事动态,揭示了权力斗争的残酷性及其对个人命运的影响。同时
资治通鉴·卷九十四·晋纪十六 秋,七月,成大将军寿攻击阴平、武都,杨难敌投降。九月,赵主勒恢复营建邺宫,将洛阳设为南都,设置行台。冬,进行祭祀太庙,诏令把胙肉归给司徒导,并且命令他不下跪;导辞谢不敢接受。当初,帝即位时年龄尚小,每次见到导必拜,给导手诏则称“惶恐言”,中书作诏则说“敬问”。有司议论:“元会日,帝应当敬导不?”博士郭熙、杜援认为:“礼无拜臣之文,应当除去敬。”侍中冯怀认为