起强圉作噩五月,尽上章困敦,凡三年有奇。
太宗文武大圣大广孝皇帝中之上
◎贞观十一年丁酉,公元六三七年
五月,壬申,魏征上疏,以为:“陛下欲善之志不及于昔时,闻过必改少亏于曩日,谴罚积多,威怒微厉。乃知贵不期骄,富不期侈,非虚言也。且以隋之府库、仓廪、户口、甲兵之盛,考之今日,安得拟伦!然隋以富强动之而危,我以寡弱静之而安;安危之理,皎然在目。昔隋之未乱也,自谓必无乱;其未亡也,自谓必无亡。故赋役无穷,征伐不息,以至祸将及身而尚未之寤也。夫鉴形莫如止水,鉴败莫如亡国。伏愿取鉴于隋,去奢从约,亲忠远佞,以当今之无事,行畴昔之恭俭,则尽善尽美,固无得而称焉。夫取之实难,守之甚易,陛下能得其所难,岂不能保其所易乎!”
六月,右仆射虞恭公温彦博薨。彦博久掌机务,知无不为。上谓侍臣曰:“彦博以忧国之故,精神耗竭,我见其不逮,已二年矣,恨不纵其安逸,竟夭天年!”
丁巳,上幸明德宫。
己未,诏荆州都督荆王元景等二十一王所任刺史,咸令子孙世袭。戊辰,又以功臣长孙无忌等十四人为刺史,亦令世袭,非有大故,无得黜免。己巳,徙许王元祥为江王。
秋,七月,癸未,大雨,穀、洛溢入洛阳宫,坏官寺、民居,溺死者六千馀人。
魏征上疏,以为:“《文子》曰:‘同言而信,信在言前;同令而行,诚在令外。’自王道休明,十有馀年,然而德化未洽者,由待下之情未尽诚信故也。今立政致治,必委之君子;事有得失,或访之小人。其待君子也敬而疏,遇小人也轻而狎;狎则言无不尽,疏则情不上通。夫中智之人,岂无小慧!然才非经国,虑不及远,虽竭力尽诚,犹未免有败;况内怀奸宄,其祸岂不深乎!夫虽君子不能无小过,苟不害于正道,斯可略矣。既谓之君子而复疑其不信,何异立直木而疑其影之曲乎!陛下诚能慎选君子,以礼信用之,何忧不治!不然,危亡之期,未可保也。”上赐手诏褒美曰:“昔晋武帝平吴之后,志意骄怠,何曾位极台司,不能直谏,乃私语子孙,自矜明智,此
资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一
介绍
《资治通鉴》卷一百九十五的“唐纪十一”记载了唐朝的太宗文德大圣大广孝皇帝中之上在贞观十一年(公元637年)五月的事迹。
魏征上疏,提出了自己对唐太宗李世民的谏言。《资治通鉴》作为我国历史上一部编年体史书,其内容详尽而丰富,涵盖了从周威烈王二十三年起到五代后晋出帝石敬瑭天福十二年止的整个历史时期。其中卷一百九十五记录了唐代的第十一位皇帝太宗李世民的统治。
《资治通鉴》不仅是一部重要的史书,也是研究中国古代政治、经济、文化和社会的重要文献之一。通过阅读《资治通鉴》,人们能更好地了解古代中国的历史发展和变迁,同时也可以从中汲取历史的经验和教训,为现代社会的发展提供参考和借鉴。
相关推荐
资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一 诗句: 五月,壬申,魏征上疏,以为:“陛下欲善之志不及于昔时,闻过必改少亏于曩日,谴罚积多,威怒微厉。乃知贵不期骄,富不期侈,非虚言也。且以隋之府库、仓廪、户口、甲兵之盛,考之今日,安得拟伦!然隋以富强动之而危,我以寡弱静之而安;安危之理,皎然在目。昔隋之未乱也,自谓必无乱;其未亡也,自谓必无亡。故赋役无穷,征伐不息,以至祸将及身而尚未之寤也
``` 资治通鉴·卷一百九十五·唐纪十一 六月,右仆射虞恭公温彦博薨。彦博久掌机务,知无不为。上谓侍臣曰:“彦博以忧国之故,精神耗竭,我见其不逮,已二年矣,恨不纵其安逸,竟夭天年!” 丁巳,上幸明德宫。 己未,诏荆州都督荆王元景等二十一王所任刺史,咸令子孙世袭。戊辰,又以功臣长孙无忌等十四人为刺史,亦令世袭,非有大故,无得黜免。己巳,徙许王元祥为江王。 秋,七月,癸未,大雨,穀
资治通鉴·卷一百九十五·唐纪十一 乙未,皇帝驾返洛阳。诏令修复因水灾受损的宫殿,仅使能居住即可。同时,从民间征集材料,提供给需要修缮城中破旧房屋的人。命百官各自呈上奏章,极力陈述自己的过失。壬寅,废弃明德宫和飞山之玄圃院,以救济那些受水灾困扰的民众。 八月,甲子日,皇帝对侍臣说:“所有上奏言事的人都说我游猎过于频繁;如今天下太平无事,武备不可忘记。朕时常与左右在后苑射猎
冬,十月,癸丑,诏勋戚亡者皆陪葬山陵。 上(唐太宗)在洛阳苑狩猎,有群豕突出林中,上引弓四发,殪四豕。有豕突前,及马镫;民部尚书唐俭投马搏之,上拔剑斩豕,顾笑曰:“天策长史不见上将击贼邪,何惧之甚!”对曰:“汉高祖以马上得之,不以马上治之;陛下以神武定四方,岂复逞雄心于一兽!”上悦,为之罢猎,寻加光禄大夫。 安州都督吴王恪数出畋猎,颇损居人;侍御史柳范奏弹之。丁丑,恪坐免官,削户三百。上曰
诗句:资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一 译文:贞观十二年,公元六三八年,年仅十四岁的荆州都督武士彟之女被选入后宫,被封为才人。此事引起了太宗的注意和兴趣。在一次朝会上,王珪提出三品以上官员与亲王同路时应降驾马车以示尊敬,而魏徵则认为这不符合礼制。太宗表示赞同魏征的意见并采纳了这一建议。 注释:贞观十二年是唐太宗李世民登基的第12年,这一年发生了许多重要的历史事件
诗句及译文: 1. 二月,乙卯,皇帝驾崩西归;癸亥,皇帝幸河北,观砥柱山。 - 诗句:“二月,乙卯,车驾西还;癸亥,幸河北,观砥柱。” - 译文:二月,乙卯日,皇帝离开京城向西返回,癸亥日,皇帝到河北,观赏砥柱山。 - 注释:这里指的是唐太宗李世民在贞观十七年(643年)第二次亲征高句丽的军事行动。 2. 甲子,巫州獠反,夔州都督齐善行败之,俘男女三千馀口。 - 诗句:“甲子,巫州獠反
诗句翻译与注释: 1. 资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一 - 注释: 这是一部关于中国历史的编年体史书。 2. 丙子 - 注释: 丙子,即农历的三十日,是唐朝贞观十一年的一个具体日子。 3. 以皇孙生 - 注释: 皇帝(指唐太宗)庆祝他的儿子出生作为皇孙。 4. 宴五品以上于东宫 - 注释: 在皇宫的东宫设宴,邀请所有五品以上的官员。 5. 上曰:“贞观之前,从朕经营天下
{ 虞世南卒于唐朝贞观十一年(637年),享年81岁。虞世南作为唐代著名的文学家、书法家以及政治家,其一生贡献卓著,留下了丰富的文化遗产。 虞世南是唐初著名的文学家和书法家,他的诗歌以豪放奔放著称,被誉为“诗中之龙”。他的作品题材广泛,既有描绘自然风光的田园诗,也有反映社会现实的边塞诗。虞世南的诗歌语言优美,意境深远,深受后世文人的喜爱。他的诗歌不仅具有高度的艺术价值
诗句原文及翻译: 1. 弃宗弄赞(617年-650年),又作弃苏农,号弗夜氏,尊号称松赞干布,藏史称为吐蕃第一代名王。在位期间(629-650年)。。 2. 吐蕃(Bod)是藏族的祖先,其首都逻些城位于今西藏山南地区琼结县。。 3. 贞观八年冬十一月甲申(十六日?),吐蕃赞普弃宗弄赞派使者入唐朝进贡,并请求通婚和亲。。 4. 唐太宗贞观八年,吐蕃赞普弃宗弄赞开始派使者来朝。弄赞二十岁便继承王位
诗句及译文: 1. 冬,十月,乙亥,巴州獠族叛乱。 2. 己卯,皇帝在始平狩猎;乙未,返回京城。 3. 钧州獠族叛乱,派遣桂州都督张宝德征讨平定。十一月,丁未,在玄武门初设左、右屯营飞骑,由诸将军带领。又选拔飞骑中才力骁健、善骑射者组成百骑组,身着五色袍,乘坐骏马,以虎皮作为鞍垫,每次出行时跟随左右。 4. 己巳,明州獠族叛乱,派遣交州都督李道彦讨伐平定。 5. 十二月,辛巳
资治通鉴·卷一百九十五 · 唐纪十一 初,西突厥咥利失可汗分其国为十部,每部有酋长一人,仍各赐一箭,谓之十箭。又分左、右厢,左厢号五咄陆,置五大啜,居碎叶以东;右厢号五弩失毕,置五大俟斤,居碎叶以西;通谓之十姓。咥利失失众心,为其臣统吐屯所袭。 处月、处密与高昌共攻拔焉耆五城,掠男女一千五百人,焚其庐舍而去。 贞观十三年己亥,公元六三九年 春,正月,乙巳,车驾谒献陵;丁未,还宫。戊午
资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一 礼部尚书永宁懿公王珪逝世。王珪生性宽厚,生活非常节俭。如今,三品以上的官员都已立有家庙,而王珪虽然地位显赫很久了,但只有在家中接受祭拜。由于受到法司的弹劾,皇上并没有追究他的问题,而是命令有关官员为他建立祠堂以表示羞辱。 二月,庚辰日,任命光禄大夫尉迟敬德为州都督。 皇上曾经问尉迟敬德:“有人说你造反,为什么?”尉迟敬德回答说:“臣下实际上并没有反叛
诗句:资治通鉴·卷一百九十五·唐纪十一 译文: 上既诏宗室群臣袭封刺史,左庶子于志宁以为古今事殊,恐非久安之道。 注释: 1. 资治通鉴:书名,是中国古代的一部编年史,记录了从周朝到宋朝的历史事件。 2. 卷一百九十五:指的是这部史书的某一卷,这里特指第一百九十五卷。 3. 唐纪十一:这里的“唐”指的是唐朝,第十一指的是该朝代的第十一个纪。 4. 起强圉作噩(丁酉)五月,尽上章困敦(庚子)
诗句:高昌王麹文泰多遏绝西域朝贡,伊吾先臣西突厥,既而内属,文泰与西突厥共击之。上下书切责,征其大臣阿史那矩,欲与议事,文泰不遣,遣其长史麹雍来谢罪。 译文:高昌王麴文泰多次阻止西域各国向大唐进贡,伊吾先前向西突厥称臣,不久后又归附唐朝,但被麴文泰和西突厥一起攻击。李世民对此十分愤怒,下令严厉斥责他,并征召他的大臣阿史那矩,想和他商议此事。但麹文泰却不允许阿史那矩入朝,派他的长史麹雍前来道歉。
资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一 夏,四月,戊寅,皇帝驾临九成宫。 初,突厥突利可汗的弟弟结社率随从兄长突利入朝,历任中郎将。然而在家中行为不端,对突利可汗有怨气,因此诬告他谋反,导致皇帝对他心生不满,长时间未能提升他的官阶。结社率暗中结交旧部落,聚集了四十余人,策划在晋王出发时趁四更天出宫的机会,打开城门放行,骑马冲进宫门直指御帐中心,希望能立下大功。甲申日
诗句:资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一 译文:贞观十三年(639年),渝州人侯弘仁从牂柯开道,经过西赵,出邕州,以便沟通交州(今越南北部)和桂州(今广西桂林市)。因此,蛮、俚族降者二万八千多户。 注释:1. 牂柯:古代地名,位于今天的贵州省。2. 结社率之反:指结社领导的叛乱活动。3. 突厥留河南不便:指突厥人在黄河以南的地理位置不合适,不方便进行军事活动。4. 滕王:唐代的一种封号
资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一 八月,辛未朔,日有食之;诏以“身体发肤,不敢毁伤。比来诉讼者或自毁耳目,自今有犯,先笞四十,然后依法。” 冬,十月,甲申,车驾还京师;十一月,辛亥,以侍中杨师道为中书令;戊辰,尚书左丞刘洎为黄门侍郎、参知政事。 上犹冀高昌王文泰悔过,复下玺书,示以祸福,征之入朝;文泰竟称疾不至。十二月,壬申,遣交河行军大总管、吏部尚书侯君集
诗句:资治通鉴·卷一百九十五·唐纪十一 译文:西突厥的咥利失可汗之臣俟利发与乙毗咄陆可汗通谋作乱,咥利失穷蹙,逃奔汗而死。弩失毕部落迎其弟子薄布特勒立之,是为乙毘沙钵罗叶护可汗。沙钵罗叶护既立,建庭于虽合水北,谓之南庭,自龟兹、鄯善、且末、吐火罗、焉耆、石、史、何、穆、康等国皆附之。咄陆建牙于镞曷山西,谓之北庭,自厥越失、拔悉弥、驳马、结骨、火燖、触水昆等国皆附之,以伊列水为境。
资治通鉴·卷一百九十五 · 唐纪十一壬午,上幸骊山温汤;辛卯,还宫。 乙未,诏求近世名儒梁皇甫侃、褚仲都,周熊安生、沈重,陈沈文阿、周弘正、张讥,隋何妥、刘炫等子孙以闻,当加引擢。 三月,窦州道行军总管党仁弘击罗窦反獠,破之,俘七千馀口。 辛丑,流鬼国遣使入贡。去京师万五千里,滨于北海,南邻靺鞨,未尝通中国,重三译而来。上以其使者佘志为骑都尉。 丙辰,置宁朔大使以护突厥。 夏,五月,壬寅
这首诗是关于唐朝时期的军事征战,诗中描述了侯君集在追击高昌国的过程中,智盛向侯君集写信求和的故事。 译文: 侯君集率领的军队抵达高昌国的柳谷,侦察人员报告说文泰准备在近日举行葬礼,国人都聚集在那里。将领们建议袭击这个时机,侯君集认为:“不可以,天子因为高昌不敬才派我们去讨伐他们,现在袭击人于墟墓之间,不是问罪之师。”于是率军前行,到达田城时,通知高昌,他们没有反应。到了次日早晨进攻
资治通鉴·卷一百九十五 · 唐纪十一上欲以高昌为州县,魏征谏曰:“陛下初即位,文泰夫妇首来朝,其后稍骄倨,故王诛加之。罪止文泰可矣,宜抚其百姓,存其社稷,复立其子,则威德被于遐荒,四夷皆悦服矣。今若利其土地以为州县,则常须千馀人镇守,数年一易,往来死者什有三四,供办衣资,违离亲戚,十年之后,陇右虚耗矣。陛下终不得高昌撮粟尺帛以佐中国,所谓散有用以事无用。臣未见其可。”上不从,九月,以其地为西州
诗句:资治通鉴·卷一百九十五·唐纪十一 译文:冬十月,甲戌日,荆王元景等再次上表请求封禅,唐太宗不允许。 注释:荆王元景是唐代宗时期的一个亲王,他在贞观年间曾请求进行封禅大典,以表示对国家和祖先的敬仰。然而,在此次请求中,唐太宗并未同意他的请求。这可能与他当时的政治局势有关。 赏析:此诗反映了唐朝初年政治局势的复杂性。一方面,太宗帝对于国家的繁荣昌盛有着坚定的信念;另一方面
诗句翻译: 1. 十一月甲子朔,冬至,上祀南郊。 - 注释:在农历十一月的第一个日子(甲子月的第一天),举行冬至祭祀,并到南边去祭祀天帝。 2. 时《戊寅历》以癸亥为朔,宣义郎李淳风表称:“古历分日起于子半,今岁甲子朔冬至,而故太史令傅仁均减馀稍多,子初为朔,遂差三刻,用乖天正,请更加考定。”众议以仁均定朔微差,淳风推校精密,请如淳风议,从之。 - 注释
``` 资治通鉴·卷一百九十五 · 唐纪十一 尚书左丞韦悰奏司农木橦价贵于民间,奏其隐没。上召大理卿孙伏伽书司农罪。伏伽曰:“司农无罪。”上怪,问其故,对曰:“只为官橦贵,所以私橦贱。向使官橦贱,私橦无由贱矣。但见司农识大体,不知其过也。”上悟,屡称其善;顾谓韦悰曰:“卿识用不逮伏伽远矣。” 十二月,丁酉,侯君集献俘于观德殿。行饮至礼,大酺三日。寻以智盛为左武卫将军、金城郡公。上得高昌乐工
【译文】 又有告发薛万均私通高昌妇女的,万均不认罪,内中放出了高昌妇女交付大理寺,与万均对辩,魏征进谏说:“臣闻‘君使臣以礼,臣事君以忠。’今天派遣大将军与亡国妇女对辩帷箔之私,实则所得者轻,虚则所失者重。从前秦穆公饮马于盗马之士,楚庄王赦免了绝缨之罪,何况陛下的道术比尧、舜还高,但为何不及这二君呢?”皇上立即放了他。侯君集骑马病了,马头上有虫,行军总管赵元楷亲自用手指沾他的脓血嗅一嗅
资治通鉴·卷一百九十五·唐纪十一 上谓侍臣曰:“朕虽平定天下,其守之甚难。” 魏征对曰:“臣闻战胜易,守胜难,陛下之及此言,宗庙社稷之福也!” 上闻右庶子张玄素在东宫数谏争,擢为银青光禄大夫,行左庶子。 太子尝于宫中击鼓,玄素叩阁切谏;太子出其鼓,对玄素毁之。 玄素少为刑部令史,上尝对朝臣问之曰:“卿在隋何官?”对曰:“县尉。”又问:“未为尉时何官?”对曰:“流外。”又问:“何曹?”玄素耻之
资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一 戴州刺史贾崇因下属中有触犯十恶罪的,御史弹劾他。皇帝说:“昔日唐朝、虞朝的大圣者,身为天子,尚不能教化自己的儿子;更何况是贾崇作为刺史,独自能使他的百姓家家户户做好事呢!如果他因此被贬黜,那么州县官员就会互相包庇罪犯,放纵罪犯。从今以后各州有触犯十恶罪的,不弹劾刺史,只令他们明察秋毫,依法制裁罪人,或许可以肃清奸恶。” 皇帝亲自检阅军队