记穷中载酒,客里看花,寥落未堪语。小梦萦秋被,华胥路,遥遥一枕何许。无根萍絮,又此番、随水来住。但辜负,半壁斜阳老,胜游久无主。
犹念,愁人怨蝶,向槐阴独梦,台畔双舞。千古伤心事,功名外,尚有痴呆儿女。残风败雨。问甚时、花记前度。便兴废重题,都收入、锦囊去。
眉妩·居封三月,近将旋里。邑中古迹如淳于岗
注释:居封三个月,即将返回故乡。家乡中有古老的地方叫做淳于岗。
记穷中载酒,客里看花,寥落未堪语。小梦萦秋被,华胥路,遥遥一枕何许。无根萍絮,又此番、随水来住。但辜负,半壁斜阳老,胜游久无主。
注释:在穷困时期喝酒作乐,在客居地欣赏花朵,但内心感到寂寞和不充实难以言表。我的小梦仿佛萦绕在秋天的被子里,华胥路上遥遥一梦不知何处。我像那没有根的浮萍一样,这次又是随风而来寄居在这里。但我辜负了这里的景色,那些美好的风景已经很久没有人来欣赏了。
犹念,愁人怨蝶,向槐阴独梦,台畔双舞。千古伤心事,功名外,尚有痴呆儿女。残风败雨。问甚时、花记前度。便兴废重题,都收入、锦囊去。
注释:我还想念那些让人忧愁的蝴蝶,它们在槐树阴下独自做梦,在台畔翩翩起舞。千古以来令人伤心的事情,除了功名之外,还有那些痴呆的孩子和愚蠢的人。那些残败的风雨啊,请问何时能够记住前一次的花开花落?即使这些建筑再次被重建,也请把它们全部收进锦囊中去。