生小仙娥不自妍。璧台金层误婵娟。几曾宛转酬千琲,已忍伶俜过十年。
虬箭水,鹊炉烟。无端芳会散金钱。帘栊早是愁时候,争遣新寒到外边。

生小仙娥不自妍。璧台金层误婵娟。几曾宛转酬千琲,已忍伶俜过十年。

虬箭水,鹊炉烟。无端芳会散金钱。帘栊早是愁时候,争遣新寒到外边。

注释:

生小仙娥(jiāo):出生的少女,比喻女子年轻貌美。妍:漂亮。璧台:圆形的美玉。金层:形容富丽堂皇。误婵娟:形容女子被误认为是美女。宛转:婉转、柔顺。酬:赠送。千琲:指珍珠串。忍伶俜:忍受孤单寂寞。伶俜:孤独无依的样子。过:度过、经历。虬箭水:形容清冽的山泉。鹊炉烟:形容炉中的烟气。无端:无缘无故地或突然地。芳会:美好的聚会。金钱:形容花枝招展。帘栊(lióng lóng qiáng):窗户与门框。愁时候:形容时光流逝。争遣:迫使。新寒:指初春时节的寒冷。

赏析:

这是一首咏物词。词人以一位出身名门望族的女子的口吻,描写了她在宫廷中受到冷落的情景。全词通过“生小仙娥”这一形象,描绘了其美丽动人,又因身份尊贵而被误认为美貌女子的遭遇。接着,词人描述了她如何受尽冷遇,无人欣赏,甚至遭受冷落和误解,最后只能无奈地面对初春的寒风。整首词语言优美,情感真挚,充分体现了词人在艺术创作方面的高超造诣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。