追忆儿时事。在书窗、同心砚席,十三年纪。读瘦红釭莲漏涩,月坠凉烟似水。只馀得、而今憔悴。潦草诗词终是累,总无端、历尽悲和喜。歌芍药,将离矣。
残香支梦萦愁细。话连宵、虽然小别,也多离味。飞羽年华须自惜,莫把光阴轻弃。更一语、叮咛须记。亲为春风频失意,博庭欢、望尔成名慰。止不住,盈盈泪。
【译文】
回忆童年的往事,在书窗、同心砚前,十三岁就读书。读得心力交瘁,月坠时凉烟如水,只留下憔悴的身影。潦草的诗词终是累赘,始终无法摆脱悲喜交织。芍药盛开的季节,我们即将分别。
梦萦绕着残香,细数连宵的离愁别绪,也多离别的味道。时光飞逝,年华易老,须自珍惜光阴,莫把青春轻弃。更嘱咐一句,要牢记叮咛,亲为春风频失意,博庭欢,望尔成名慰。止不住,盈盈泪。
【注释】
壬戍:壬子年。暮春:晚春。湘芷:指王夫之(字子上),湖南人。玉田:王氏长子名元振,字玉田。
同心砚席:指兄弟三人共同学习的场所。
十三年纪:指13岁。十三龄,即十三岁。
红釭:红色的灯盏。莲漏:滴漏。
而今:如今。憔悴:瘦损的样子。
潦草:草率。诗词:诗歌和文章。
历尽悲和喜:经历了许多欢乐与悲伤的事。
芍药:一种花,这里借指春天。
风枝:随风摇曳的树枝。
盈盈:泪水满眶的样子。
【赏析】
全词追忆儿时事,抒发了对弟弟求学期间的担忧之情,表达了对弟弟的美好祝愿和期待。