曲阑回合闲凭尽。绕砌红苔滋泪粉。簟波长,香篆烬。柳外归鸦啼阵阵。
月牙梳,云母笋。霾镜尘奁慵近。待卜蹉跎期分。过云沉雁信。
【译文】:
栏杆上,我悠闲地凭尽。绕着石砌的台阶,红色的苔藓在滋长着泪粉。
长簟子,香炉里的香烟已经燃尽。柳树外边的归鸦在阵阵啼叫。
月牙梳子,云母做成的笔筒。镜台尘封已久,懒得整理。等消息再约你见面。
过了云层,鸿雁飞来,传书报信。
【注释】:
应天长:唐教坊曲名。此为词牌名。
阑:栏杆。
回合:曲折回环。
闲凭尽:悠然自得地倚遍栏杆。
红:指苔色。
滋:浸染。
泪粉:眼泪凝固而成的白色粉末。
簟(diàn)长:席长。
香篆:点燃的香草。
柳外:柳树枝外。
啼:鸣叫声。
霾(mái):云雾。
云母笋:用云母制成的笔筒。
云母:云母矿石。
霾镜尘奁:蒙尘不洁的镜子和笔架。
过:经过,通过。
沉:落。
【赏析】:
这首《应天长》是一首抒写闺情的词作。全词以景起,以景结,中间转折处用意甚深。开头两句写女主人公独自倚栏眺望,百无聊赖;后三句写她对情人的思念,以及自己因寂寞而懒于梳妆打扮。下片开头“待卜蹉跎期分”点出题旨,抒发了词人对爱情的执着追求。最后两句,则以期待之情收束全词,表达了作者对爱情的美好愿望。整首词情感真挚、缠绵悱恻,是一首别具一格的闺情词。