秋风起兮,一鹤南飞,问公起居。道闭门避俗,惟通燕到,近坊行散,不藉鸠扶。辑略藏山,补题付社,晨幌宵檠倚槁梧。拈豪倦,忽珠船创获,偶一轩渠。
桑榆孰更华予。阻千里关河雁渐疏。叹青毡恋旧,憖存绝少,黄■送老,微尚犹虚。阑倚烟沉,楼惊日落,比拟新亭更不如。加餐饭,愿岁寒遥慰,贻我双鱼。
沁园春·仲恕南还,得闰盦近状,却寄
秋风起兮,一鹤南飞,问公起居。道闭门避俗,惟通燕到,近坊行散,不藉鸠扶。辑略藏山,补题付社,晨幌宵檠倚槁梧。拈豪倦,忽珠船创获,偶一轩渠。
桑榆孰更华予。阻千里关河雁渐疏。叹青毡恋旧,憖存绝少,黄■送老,微尚犹虚。阑倚烟沉,楼惊日落,比拟新亭更不如。加餐饭,愿岁寒遥慰,贻我双鱼。
注释:
沁园春:词牌名
仲恕南还,得闰盦近状:仲恕南归,得到闰庵(指张闰庵)的近况
秋:秋天
风起兮:秋风起啊
一鹤南飞:一只仙鹤向南飞翔
问公起居:问候你的生活起居
道:说
闭门:关上门
避俗、鸠扶:躲避世俗和依赖别人
通燕:往来于京城与郊野间的信使
燕到:从京中来的信使到来
巷行散:街上行人稀少
不藉:不需要依靠
鸠扶:指依靠他人
辑略藏山、补题付社:整理书籍并交给社团
晨幌(huǎng)宵檠倚槁梧(gǒu wú):清晨起床时拿扇子挡着凉,晚上点着灯靠在梧桐树上
拈豪(niān háo)倦:拿着笔很疲倦
珠船:指书信
舟楫(jié):船只
偶一轩渠:偶尔有书信往来
桑榆:夕阳西下的地方
孰:谁
关河:山河
青毡、憖存:指朝廷的官职和自己的志向
黄■(háng qiū):黄麻纸,一种公文纸
憖(zhōu)存:保存
微尚:微小的希望或愿望
阑倚烟沉、楼惊日落:站在栏杆上看着烟雾慢慢升起,看到楼顶太阳快要落下
比拟:比喻
新亭:古迹,位于三国吴国都城建业(今南京市)北郊,传说晋元帝过江后曾登此亭,见东晋士族已不如当年之盛而感慨,故称新亭。后因以“新亭对泣”比喻故国之思
加餐饭:祝你用餐愉快
岁寒:一年中的冬天
遥慰:远远地安慰
贻(yí)我双鱼:给我写两封信
译文:
秋风起啊,一只仙鹤往南飞。问候你的生活和起居。你说关上门避开世俗,只有从京中来的信使才能来,大街上行人稀少,你不需要依赖别人。整理了书籍并交给社团,早晨起床时拿扇子挡着凉,晚上点着灯靠在梧桐树上。拿起笔很疲倦,偶尔有书信往来。感叹朝廷的官职和自己的志向,微薄的期望或愿望已经消失了。站在栏杆上看着烟雾慢慢升起,看到楼顶太阳快要落下,比喻新亭更加不如。希望你吃饭愉快,祝愿你在寒冷的冬天里能远远地安慰我,给我写两封信。
赏析:
《沁园春·仲恕南还,得闰庵近状,却寄》是一首词作,表达了作者对仲实南归的祝贺之情以及对闰庵的思念之意。这首词通过对仲实生活的描写和对他仕途坎坷的叹息,表达了对闰庵的关心和祝福。全词语言生动形象,情感真挚动人,展现了词人深厚的友情和豁达的人生态度。