小年长日,又桐生翠珥,藕添瑶节。鹊踏幽窗铃索响,犹记那人心怯。露药欹红,烟荷滴粉,玉貌何分别。金香前事,玳梁双燕能说。
回忆京兆当年,小眉亲画,镜底初三月。别后青禽来往字,刚似云罗千叠。水驿芳梅,津亭怨柳,纤手都曾折。甚时相见,晓妆重看梳发。

【注释】

小年:旧时指闰年的正月初一。

长日:漫长的日子。

桐生翠珥(ěr):梧桐叶子繁茂,像翠绿的耳环。

藕添瑶节:荷花在雨后的清晨开放,像用玉做成的节子。

鹊踏幽窗铃索响:鹊鸟踏着铃声走过庭院。

露药欹红:露水打湿了花蕊,使得花瓣斜斜地垂下来,像红色的药瓶。

烟荷滴粉:荷花在雾中显得格外娇艳。

玉貌何分别:美丽的面容怎么能够分辨呢?

金香前事:指过去的美好时光。

玳梁双燕能说:燕子筑巢在华丽的屋檐上,能说出许多话。

京兆:唐代京城长安的别称。

小眉亲画,镜底初三月:年轻时的眉毛画得很漂亮,照镜子时看到自己如初三的月亮一样明亮可爱。

青禽来往字:有青鸟儿来来往往飞过字句。

云罗:云朵般轻柔的丝织品。

津亭怨柳:站在渡口亭子里看着杨柳而感到忧伤。

纤手都曾折:曾经有人轻轻地折下杨柳枝条。

甚时相见,晓妆重看梳发:什么时候才能再见面,让我在清晨梳洗后再次见到你。

【译文】

闰年的正月,长长的日子,桐树繁茂如翠玉般的耳饰,荷花盛开如瑶玉般的节枝。喜鹊踏着铃声经过庭院,还记念那人心怯的往事。露珠洒在花朵上,使得花朵斜斜地下垂,如同被染红的药瓶;烟雾笼罩着荷花,使得荷花显得更加娇艳欲滴。我的容颜美丽,如何能够分辨?从前的美好时光,就像玳瑁色的屋梁上栖息的一对燕子,它们能说出许多话。回想年轻时,我在镜子里看到了我如初升的太阳一般明亮的脸庞。自从离别之后,那些飞翔而过的青鸟儿,仿佛在飞过的字句上做标记。曾经有人轻轻地折下杨柳枝条。何时才能再和你相见,让我在清晨梳洗之后再一次见到你?

【赏析】

词的上阕写闺中人因思念远客而产生幻觉。“小年”两句,写她对闰年闰月之长的感慨。接着又写她在室内所见所闻。“鹊踏幽窗铃索响”,以鹊足踏窗棂上的铃索声起兴,暗示其情思之切。“犹记”两句是说,她还记忆着她的心上人在闰年的正月初一那天的情景。“露药”一句,写她把露水打湿了的花蕊倒过来,使它斜斜地下垂,好像被染红了药瓶中的药汁一样。“玉貌”两句,写她看到荷花时想到心上人,觉得她的容貌美得出奇,难以分辨。“金香”两句,写她怀念心上人的时节与往日不同,昔日的佳期美景已不复存在了。“甚时”两句,写她想象心上人归来时的情景:那时她会在清晨梳洗之后重新见到他。

下阕写闺中人对远方心上人的思念之情。“回忆”两句,追忆当年与心上人的欢好情景。“别后”两句,写她在离别以后收到心上人的书信时的心情,这两句是全篇最精彩之处。“水驿芳梅”两句,写她在渡口亭子里看着杨柳而感到忧伤。“甚时”两句,写她设想重逢时的情景。她希望在清晨梳洗之后再一次见到他。

此词通过一系列生动的意象描写了闺中人的内心世界,表现了她因思念心上人而产生的幻觉以及渴望与心爱的人重逢的愿望,情感细腻真挚,意境深远优美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。