绣罗襟底,衬绯霞一抹、烟般月样。珠纽银镮金压缝,雪色柔肌轻障。背姆偷裁,嫌郎暗解,软煞桃花浪。那回初洗,合欢枝上曾晾。
比似钿盒香囊,绣缠弓履,都付檀奴掌。想见瑶姬临欲睡,反搭红檀衣桁。入月光阴,浣纱年纪,最忆兜兜巷。明珰不寄,倚灯空自惆怅。
【注释】
- 念奴娇:词牌名。
- 戏咏红袜:即戏作《念奴娇》词以咏红袜。
- 调淇泉学使:指宋代诗人杨万里,字廷秀,号诚斋、东阳野客等,绍兴二十四年(公元1154年)进士。曾任国子司业,官至宝谟阁待制兼侍讲。其诗多描写景物,风格清新自然,有“诚斋体”。
- 绣罗襟底:指袜子。
- 衬绯霞一抹:指袜子的颜色像绯红的霞光。
- 烟般月样:形容袜子轻盈飘逸,像烟雾和月光一样。
- 珠纽银镮金压缝:形容袜子上的纽扣和装饰都闪闪发光,如珠宝和金银一样。
- 雪色柔肌轻障:形容袜子的质地洁白如雪,柔软而光滑,像屏障一样保护着脚。
- 背姆偷裁:背对着母亲偷偷裁剪。
- 嫌郎暗解:对男子暗中解开感到嫌弃。
- 软煞桃花浪:形容袜子的柔软程度,足以让桃花也为之颤抖。
- 那回初洗:那次第一次清洗。
- 合欢枝上曾晾:在合欢树上晾过。
- 比似钿盒香囊:比喻袜子的样子。
- 都付檀奴掌:都交给女子掌管。
- 想见瑶姬临欲睡:想象仙女临睡前的情景。
- 反搭红檀衣桁:反穿着红色的檀木衣架。
- 入月光阴:比喻时间像月亮一样流逝。
- 浣纱年纪:指女子年轻貌美的时候。
- 兜兜巷:小巷。
- 明珰不寄:明艳的珍珠项链没有寄送出去。
- 倚灯空自惆怅:独自倚在灯光下感到惆怅。
【译文】
绣罗襟底,衬绯霞一抹如烟般的月样。珍珠纽扣,银环镶嵌,足下雪色柔肌轻挡。背对着母亲偷偷裁剪,嫌男人暗中解开,袜子柔软到足以让桃花颤抖。那回第一次清洗,曾在合欢树上晾晒。
比似钿盒香囊,绣缠弓履,都交给女子掌管。想见仙人临睡前的场景,反穿着红色檀木衣架。时间像月亮一样消逝,最难忘的是兜兜巷的往事。明珠不寄,倚灯空自惆怅。
【赏析】
本篇是一首以戏咏红袜为主题的词作,通过细腻的描绘和丰富的想象,展现了袜子的美丽与精致。同时,也通过对袜子的回忆,表达了对美好时光的怀念之情。全词语言优美,意境深远,值得细细品味。