爱湖西。住湖西。
几点斜阳杨柳西。晚风吹过西。
怕东西。又东西。
湖上残霞看已西。行人还要西。
长相思,仿独木桥体
【注释】
- 爱湖西:爱上湖的西边,即爱上湖边。
- 住湖西:居住在湖的西边,即住在湖畔。
- 几点斜阳杨柳西:夕阳西下,几点斜晖洒落在杨柳上。
- 晚风吹过西:傍晚的微风拂过湖的西边。
- 怕东西:害怕东张西望。
- 又东西:又想东张西望。
- 湖上残霞看已西:在湖面上观赏到残落的晚霞。
- 行人还要西:行者还将继续向西行进。
【译文】
我深爱着湖的西边,那里有我的家和我爱的一切。夕阳西下,几缕斜阳映照在杨柳上,我在这美景中沉醉,不愿离开。微风拂面,我在这里驻足,欣赏着湖面上的晚霞和残阳。行者继续前行,而我仍然留恋这片美丽的湖区。
【赏析】
这首诗以“长相思”的形式,抒发了诗人对湖西的喜爱之情。诗人用细腻的笔触描绘了湖西的美丽景色,表达了对湖西的眷恋之情。同时,诗人通过对比和反问的方式,展现了自己的心境,既有留恋不舍,又有对未来的期待。整首诗语言优美,情感真挚,是一首优秀的抒情诗作。