西阑乍过桂影,倦秋酲闭户。
酒边泪、分付黄花,客燕何意来暮。
棹歌远、吴山自碧,秦云望转淮南树。
怅荒台残柳,春前枉作风絮。
宝扇才疏,画帘十二,换纱烟縠雾。
镜波小、还照离妆,玉容空在纨素。
绣帷寒、愁松雪腕,暗销尽、深盟红缕。
理芳情,搓做柔丝,绾他闲鹭。
桃根旧曲,醉耳重听,过江尚倦旅。
叹十载、杜郎吟赏,又断魂处,翠黯红凄,矮篷眠雨。
二分月色,璚箫吹破,多情赢得天涯老,更渔镫、趁唤瓜州渡。
登临恨晚,荒萤乱点迷楼,照地一片焦土。
春风粉黛,晓日绫纨,剩寸萝片苎。
笑拾得、才人馀唾。
几树官梅,客里狂吟,雪中低舞。
扁舟此去,无情烟水,清歌何处催梦觉,感华年、分算成弦柱。
隋堤鸦散斜阳,故宫庭花,有人唱否。
诗句解读与翻译:
- 西阑乍过桂影,倦秋酲闭户。
- 诗意解释:刚刚走过秋天的西阑(指秋季),我关上门,感到疲倦和不适。
- 关键词注释:西阑 - 秋天的地方。桂影 - 桂花的影子,暗喻秋天。倦秋酲闭户 - 形容因季节变化引起的身体不适感而闭门谢客。
- 翻译:刚刚经过秋天的西阑,我关上门,感觉疲倦且不适。
- 酒边泪、分付黄花,客燕何意来暮。
- 诗意解释:我在饮酒时流泪,将泪水洒在了开败的花朵上,客人的燕子为何会在傍晚来到这里?
- 关键词注释:酒边泪 - 在喝酒时流泪。分付 - 赠送。黄花 - 黄色的花,此处可能指的是凋零的花朵。
- 翻译:我在饮酒时分出了眼泪,把泪水洒在了那些已经凋零的花朵上。客人的燕子为什么偏偏在傍晚飞到这里?
- 棹歌远、吴山自碧,秦云望转淮南树。
- 诗意解释:船桨划水声悠远,吴地的山色依旧郁郁葱葱;远处的天空中,秦地的云彩仿佛在向南方转动。
- 关键词注释:棹歌远 - 船桨划动的声音很远。吴山自碧 - 吴山依旧郁郁葱葱。秦云望转淮南树 - 秦地的云彩仿佛在向南方移动,暗示着向南的方向。
- 翻译:船桨划水声远远传来,吴地的山峦依然翠绿。远处天空中,秦地的云彩仿佛在向南方转动,似乎指向南方。
- 怅荒台残柳,春前枉作风絮。
- 诗意解释:令人遗憾的是那座荒废的台子旁边只剩下了枯柳,春天来临的时候,这些枝条枉顾风儿吹拂,化作了纷乱的柳絮。
- 关键词注释:怅荒台 - 对废墟的惆怅。残柳 - 枯萎的柳树。春前 - 春天到来之前。
- 翻译:令人遗憾的是,那座废弃的台子旁边只有枯萎的柳条,春天到来之前,这些枝条枉顾春风,变成了纷乱的柳絮。
- 宝扇才疏,画帘十二,换纱烟縠雾。
- 诗意解释:只是我的才气不够深厚,画帘上十二重,换下的纱帘如烟雾笼罩。
- 关键词注释:宝扇才疏 - 我自己的才能不足。十二重 - 指画帘有十二个部分。换纱烟縠雾 - 形容画面或景象如烟雾缭绕般朦胧不清。
- 翻译:只是我的才能不足,画帘上有十二层,换下纱帘就像烟雾笼罩一样朦胧。
- 镜波小、还照离妆,玉容空在纨素。
- 诗意解释:镜中的水波微微荡漾,映衬着离去妆容的脸庞,但美丽的容颜却只能在绢制的镜子中看到。
- 关键词注释:镜波小 - 镜中的水波轻轻摇曳。离妆 - 指离世的妆容。玉容空在纨素 - 美好的容貌只能存在于绢制的镜子里。
- 翻译:镜中的水波微微荡漾,映照着离去妆容的脸庞,虽然美丽的脸庞只能在绢制的镜子中出现。
- 绣帷寒、愁松雪腕,暗销尽、深盟红缕。
- 诗意解释:绣花的帷帐寒冷透骨,让人不禁想起手腕上的松枝般的白手——那深深的盟约已经化为一缕缕的红线,消失在指尖间。
- 关键词注释:绣帷寒 - 刺绣的帷帐显得异常寒冷。愁松雪腕 - 比喻手腕上的白色如同松枝一般冰冷,暗指内心的痛苦和无奈。
- 翻译:织成的帷帐冷冽刺骨,让人不禁想起手腕上的松树枝条般苍白的手——那些深深的誓言已经化为一缕缕的红线,消失在指尖之间。
- 理芳情,搓做柔丝,绾他闲鹭。
- 诗意解释:梳理着那份美好的情感(指离别之情),将它搓成柔软的丝线,系在悠闲的白鹭身上。
- 关键词注释:理芳情 - 整理和处理那份美好的情感。捻作柔丝 - 将情感搓成柔软的丝线。绾他闲鹭 - 把柔丝系在悠闲的白鹭身上。
- 翻译:整理和处理那份美好的情感,将其搓成柔软的丝线,系在悠闲的白鹭身上。
- 桃根旧曲,醉耳重听,过江尚倦旅。
- 诗意解释:那首曾经熟悉的曲子再次响起,让我在醉意中重新聆听,尽管我已疲惫不堪地渡过了长江。
- 关键词注释:桃根旧曲 - 那首曾经熟悉的曲子。醉耳重听 - 在醉意中再次聆听曲子。过江尚倦旅 - 形容旅途劳累至极。
- 翻译:那首曾经熟悉的曲子再次响起,让我在醉意中重新聆听,尽管我已经疲惫不堪地经历了漫长的旅程。
- 叹十载、杜郎吟赏,又断魂处,翠黯红凄,矮篷眠雨。
- 诗意解释:感叹过去的十年中,我曾像杜甫那般沉醉于诗歌吟赏,然而在这悲伤之地,我只能独自面对这暗淡的绿色和红色的凄美,甚至只能蜷缩在简陋的小船上度过连绵不断的雨天。
- 关键词注释:叹十载 - 感慨过去十年的经历。杜郎吟赏 - 杜甫曾陶醉于诗的吟唱。又断魂处 - 在这里又感受到失去灵魂般的悲哀。翠黯红凄 - 绿色的植物黯然失色,红色的花朵也显得凄凉。矮篷眠雨 - 在简陋的小船中度过连绵不断的雨天。
- 翻译:感叹过去的十年中,我曾像杜甫那样沉浸在诗歌吟唱之中,然而在这悲伤之地,我只能独自面对这阴暗的绿色和红色带来的悲凉,甚至只能在简陋的小船里度过连绵不断的细雨。
- 二分月色,璚箫吹破,多情赢得天涯老,更渔镫、趁唤瓜州渡。
- 诗意解释:一半的月光照亮了大地,笛声嘹亮地穿透了夜空,多情的人最终赢得了天涯之老,更是为了渔灯而赶到了瓜州渡口。
- 关键词注释:二分月色 - 一半的月光照亮了大地。璚箫吹破 - 笛声嘹亮地穿透了夜空。多情赢得天涯老 - 最终多情的人赢得天涯之老的命运。渔镫 - 渔船的灯。
- 翻译:当一半的月光照亮了大地时,笛声嘹亮地穿透了夜空,最终多情的人赢得了天涯之老的命运,更是为了渔灯而赶到了瓜州渡口。
- 登临恨晚,荒萤乱点迷楼,照地一片焦土。
- 诗意解释:登上高楼眺望远方,却恨不能早些抵达;荒废的萤火虫点点乱飞,让整个迷楼变得模糊一片焦土。
- 关键词注释:登临恨晚 - 登楼远眺,却感到时间太晚。荒萤乱点迷楼 - 荒芜的萤火虫飞舞乱点,使得迷楼变得模糊不清。照地一片焦土 - 整个迷楼变成了一片焦土,意味着被烧毁或被破坏。
- 翻译:登上高楼眺望远方,却感到时间太过仓促,以至于没有更早地到达;荒废的萤火虫飞舞乱点,使得整个迷楼都变得模糊不清,最后它变成了一片焦土。
- 春风粉黛,晓日绫纨,剩寸萝片苎。
- 诗意解释:春风中女子的面庞如同涂上了粉黛,清晨阳光下她身披绫缎般的丝绸衣物,只剩一寸萝藤般的布料。
- 关键词注释:春风粉黛 - 春风中女子的面容如涂上了粉霜般娇嫩。晓日绫纨- 清晨阳光下的女子身披绫纹细腻的绸缎衣裙。剩寸萝片苎- 只剩一寸萝藤般的布料而已。
- 翻译:在春风中女子的面容如同涂上粉霜般精致美丽,在清晨阳光下身着绫纹细腻的绸缎衣服,只剩一寸的萝藤般的布料