罗屏梦冷燕云绿。山枕销香玉。
手挼裙带绕阶行。肠断故宫残月五更莺。
桦烟钿毂嬉春夜。往事空花谢。
杏梁双燕守长门。犹似替人朝暮话君恩。
【注释】
- 罗屏:指屏风。梦冷燕云绿:梦中的屏风映着燕云,显得格外清冷。罗屏梦,即梦里的罗帐。燕云:燕子和云彩。
- 山枕:形容枕头似山峰。销香玉:消解了香炉中的香气。
- 手挼(ruā):用手指揉搓。裙带:古代妇女系在腰间的丝带。绕阶行:绕着台阶走。
- 肠断:极度悲痛,肠子都断了。
- 桦烟:指用桦木烧成的炭。钿毂(diàn gǔ):车轴上镶嵌的金银等装饰品。嬉春夜:欢度春天的夜晚。
- 往事空花谢:过去的欢乐就像花一样消逝了。
- 双燕:指一对燕子。长门:汉代皇宫中最尊贵的宫殿名,这里指失宠后的宫女居住的地方。
- 犹似:好像。替人:代替别人。朝暮:早晚或一天之中的各个时间。话君恩:向皇帝诉说自己受恩的情意。
【赏析】
此词是一首宫怨词。上片写闺中人春愁满怀,下片抒写她对皇上的忠心耿耿,希望皇上能够体恤自己的苦衷。全词以“春”字贯穿,抒发了女子被弃置宫闱后的哀怨情绪。
起首两句,写主人公入梦之后的情景:春寒料峭,帘幕低垂,屏风上的图案映照着燕云的碧色,而主人公却无心欣赏这春景之美。她紧靠着雕琢精美的枕头,香炉中的熏香已经散尽。
第三四句,写主人公醒来之后的动作与心情。她轻抚着裙带,沿着台阶慢慢走动,心中充满了对故国的思念和对君王的眷恋。
过片三句,进一步写主人公的心情。她回忆起过去的日子,那些美好的时光如今已成梦幻泡影,如同那盛开的花朵最终凋零一样。
最后两句写主人公的心境。她仰望着长门上的双燕,仿佛在代为诉说着自己的衷情。她依然保持着昔日的忠贞之心,日夜思念着君王,希望能够得到君王的关爱和同情。
整首词语言优美、意境深远,表现了女子被冷落后的孤独与哀怨,同时也体现了古代女子对君王的忠诚和热爱。