池上。
镫幌。
海棠时。
疏绮香移步迟。
卷帘镜中花一枝。
相思。
素屏难画伊。
啼粉夜寒频梦见。
歌尘断。
头白空梁燕。
画檐铃。
连雨声。
五更。
水漂花出城。

《河传·池上》是北宋词人柳永的作品,此词写春夜思妇的离愁别恨。

译文:
夜色阑珊,海棠时(指春天)节。疏绮香移步迟缓,卷起帘幕看见镜中一枝花。相思啊,素屏上怎么画你的模样?夜寒啼泪频频梦见你。歌尘已断,头白空梁燕。画檐铃,连雨声。五更天。水漂花出城。

注释:

  1. 河传:唐教坊曲名,即《河传令》。因词调中有“河”字而得名。又名《河满子》、《秋色伊》,双调四十七字,平韵,一韵到底。
  2. 池上:泛指池边。
  3. 镫幌:灯影。
  4. 香移步迟:形容海棠花开得繁盛,香气四溢,令人陶醉。
  5. 疏绮香:稀疏绮丽的香气。
  6. 卷帘:把帘子卷起来。
  7. 镜中花:镜子里的花。
  8. 相思:想念、思念之情。
  9. 素屏难画伊:用素屏难以画出她的容颜。伊:代指所思之人。
  10. 啼粉夜寒频梦见:在夜里常常因为思念而流泪,以至于梦中见到她。啼粉:哭泣的泪水。
  11. 歌尘断:唱歌的声音断了。
  12. 头白空梁燕:白发苍苍,如同空荡的梁上燕子。
  13. 画檐铃:挂在屋檐上的风铃。
  14. 连雨声:连绵不断的细雨声。
  15. 五更:凌晨三到五更时分。
  16. 水漂花:水面漂着落花。

赏析:
这首词描写了春夜思妇的离愁别恨。上片描绘了夜晚海棠花开得繁盛,香气四溢,令人陶醉的景象。下片则表达了思念之情,以及因为夜深梦回而流泪的情景。整首词语言优美,情感真挚,表现了作者对爱人深沉的情感和无尽的思念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。