断魂惊,残梦恶。
花事到红药。
中酒伤春,比似去年弱。
无端半幅蒲帆,一声杜宇,又催去、水村山郭。
笑骑鹤。
明月原只三分,都应照离索。
小杜年来,何忍更轻薄。
惟馀叩叩香囊,藏来肘后,待相见、替伊亲络。
【译文】
惊魂未定又梦初醒,残春的景色令人不快。红芍药花事凋零,我中酒伤春,比去年更加憔悴。半幅蒲帆横在江上,一声杜鹃啼叫催人离去,水村山郭渐行渐远。
骑鹤而去的人,明月原只三分,都应照离索。小杜年来,何忍更轻薄。只有那香囊,叩叩响着,藏来肘后,待相见、替伊亲络。
【注释】
断魂:形容极度伤心或悲痛。
残梦恶:指残春之景令人不愉快。
红药:即“红梅”,一种花卉名,其花期与梅相近。
中酒:饮酒过量,身体不适。
比似去年弱:比去年还要弱。
无端:没有缘由。
半幅:半张。此处指船的一半。
杜宇(dù yǔ):即杜鹃鸟,又名子规。相传为蜀帝杜宇的精魂所化。
水村山郭:指山水之间,村落周围。郭,外城。
笑骑鹤:以笑颜骑乘鹤飞去的意思。
离索:离别和寂寞。
小杜:杜甫的小名。
叩叩:象声词,形容香囊击打的声音。
肘后:肘后袋,指随身携带之物。
【赏析】
《祝英台近·断魂惊》是宋代诗人李清照创作的一首词作。此词写词人触景生情、因情伤怀之情状。全词语言质朴,风格自然,情景交融,哀怨缠绵。