一片好莓苔。
绿了空阶。
葳蕤深锁旧池台。
除却斜阳和燕子,还有谁来。
风约画帘开。
独自徘徊。
春痕如梦满天涯。
泥上袜罗泉下玉,都被伊埋。
【注释】
一片好莓苔:一片好莓苔指春意盎然。莓苔,莓树的苔藓。
绿了空阶:莓苔长在台阶上。
葳蕤(wēi ruí):草木茂盛的样子。
深锁旧池台:深锁在池塘边的楼台上。
风约画帘开:风吹开画帘。
独自徘徊:独自在徘徊。
春痕如梦满天涯:春天的痕迹如同梦境一般遍布天涯。
泥上袜罗泉下玉:鞋底的泥土里藏着珍珠般美丽的泉水和玉石。
【译文】
一池好莓苔,碧绿了空阶。
深锁着池塘的楼台,除了斜阳和燕子,还有谁再来?
风吹开画帘,我独自在徘徊。
春意如梦,洒满了天涯路。
泥土中的袜罗和泉水下的玉石都被她埋藏。
【赏析】
这首词是一首闺怨词。上片起句即写景,“一片”两句,描写春日的景色,用“莓苔”来象征女子的芳心,“葳蕤”两句则表现了女子对爱情的渴望,盼望爱情能降临到自己头上,而“除却”两句则是写女子对爱情的失望和痛苦。下片开头三句,写女子独处的情景。“独自徘徊”,写出了女子内心的孤寂。“春痕如梦满天涯”,以春痕比喻女子的相思之苦,相思之苦如同春梦一样无处不在,无处不有。最后一句“泥土上的袜罗和泉水下的玉石都被她埋藏”,形象地描绘出女子内心的痛苦和无奈。全词通过春日景色的变化,抒发了女子对爱情的渴望、失望和痛苦的情感。