浮搓难渡,盼迢迢一水,依然天末。
一自秋来风浪稳,不信银河空阔。
调黛星前,持箫月底,曾把相思说。
夜阑清露,莫教吹上纤葛。
容易人去瑶台,幽欢辜负,依旧肠千结。
雨隔云疏频怅望,应是深盟虚设。
红藕香残,黄花寒到,节候惊离别。
寄声乌鹊桥成,休遣轻拆。
【诗句注释】
- 浮搓难渡:难以渡过。搓,这里指渡过。
- 盼迢迢一水:盼望着那遥远的一江流水。
- 依然天末:仍然在天边。
- 一自秋来风浪稳:自从秋天以来,风浪就变得平稳了。
- 不信银河空阔:不相信银河显得那么空旷。
- 调黛星前:在星前调整眉毛的颜色。
- 持箫月底:在月下吹箫。
- 夜阑清露:夜已经深了,清冷的月光下露水沾湿了衣襟。
- 莫教吹上纤葛:不要让清冷的露水吹到纤细的葛布上。
- 容易人去瑶台:很容易就离去,到了仙界。
- 幽欢辜负:深深地欢乐却被辜负了。
- 雨隔云疏:雨水阻隔,云雾稀疏。
- 应是深盟虚设:应该是深深的盟约成了空话。
- 红藕香残:荷花落尽,只剩下残荷的清香。
- 黄花寒到:黄色的花已凋谢,带着寒意。
- 节候惊离别:节气的变化使人感到离别的伤感。
- 寄声乌鹊桥成:请告诉喜鹊,鹊桥修好了。
- 休遣轻拆:不要轻易地拆开它。
【译文与赏析】
这首词是宋代女词人李清照早期的一首写闺怨的作品。全词借景抒情,通过描绘景物和情景,表达了词人内心的愁苦之情。
【诗句注释】
浮搓难渡,盼迢迢一水,依然天末:浮搓难渡,难以渡过。
一自秋来风浪稳,不信银河空阔:自从秋天以来,风浪就变得平稳了。
调黛星前,持箫月底,曾把相思说:在星前调整眉毛的颜色,在月下吹箫表达自己的相思之情。
夜阑清露,莫教吹上纤葛:夜已经深了,清冷的月光下露水沾湿了衣襟。
容易人去瑶台,幽欢辜负,依旧肠千结:很容易就离去,到了仙界。
雨隔云疏频怅望,应是深盟虚设:雨水阻隔,云雾稀疏,频频地怅然遥望,应该是指深深的盟约成了空话。
红藕香残,黄花寒到,节候惊离别:红色的荷花落尽,黄色的花朵已凋谢,带着寒意。
寄声乌鹊桥成,休遣轻拆:请告诉喜鹊,鹊桥修好了。
休遣轻拆:不要轻易地拆开。
【赏析】
这首词是宋代女词人李清照早期的一首写闺怨的作品。全词借景抒情,通过描绘景物和情景,表达了词人内心的愁苦之情。
【译文】
我始终无法渡过这宽阔的水面。自从秋至春,风浪一直稳定,我不相信银河会如此广阔空旷。我在星前调整眉毛的颜色,在月下吹箫表达自己的相思之情。夜已经深了,清冷的月光下,露水沾湿了我的衣襟。我很容易就离去到仙界,但深深的欢乐却被辜负了。雨水阻隔,云雾稀疏,频频地怅然遥望,应该是指深深的盟约成了空话。红色荷花落尽,黄色花朵已凋谢,带着寒意。请告诉喜鹊,鹊桥修好了,不要轻易地拆开它。